ENDE | sambil berkata: Bernubuatlah bagi kami, hai Kristus, siapa jang telah menampar Engkau? |
TB | dan berkata: "Cobalah katakan kepada kami, hai Mesias, siapakah yang memukul Engkau?" |
BIS | dan berkata, "Coba tebak dan beritahu kepada kami, hai Raja Penyelamat! Siapa yang menampar Engkau?" |
FAYH | sambil berkata, "Bernubuatlah kepada kami, hai Mesias! Siapa yang baru saja memukul Engkau?"
|
DRFT_WBTC | Mereka berkata, "Tunjukkan kepada kami bahwa Engkau seorang nabi, hai Kristus yang dijanjikan itu. Katakan kepada kami, siapa yang memukul Engkau." |
TL | sambil berkata, "Nubuatkanlah kami, hai Kristus, siapakah yang memukul Engkau?" |
KSI | seraya berkata, "Katakanlah kepada kami, hai Al Masih, siapa yang memukul Engkau?"
|
DRFT_SB | serta berkata, "Hai al-Maseh, bernubuatlah pada kami: siapakah yang memukul engkau?" |
BABA | dan kata, "Hei Almaseh, nabuat-lah sama kita: siapa pukol angkau?" |
KL1863 | {Ayu 14:10; Yoh 19:3} Dan ada lain jang tampar Toehan, katanja: Hei Kristoes! {Luk 22:64} bilang sama kita-orang siapa jang tampar sama angkau? |
KL1870 | Dan ada jang menampar moekanja, katanja: Noeboeatkanlah kami, hai Almasih, siapa jang menampar engkau. |
DRFT_LDK | Tetapi 'awrang lajin sudah menampar dija, katanja: bernubuwetlah bagi kamij, hej 'Elmesehh, sijapatah dija 'itu, jang sudah memukol dikaw? |
TB_ITL_DRF | dan berkata <3004>: "Cobalah <4395> katakan kepada kami <2254>, hai Mesias <5547>, siapakah <5101> yang memukul <3817> Engkau <4571>?" |
TL_ITL_DRF | sambil berkata <3004>, "Nubuatkanlah <4395> kami <2254>, hai Kristus <5547>, siapakah <5101> yang memukul <3817> Engkau <4571>?" |
AV# | Saying <3004> (5723), Prophesy <4395> (5657) unto us <2254>, thou Christ <5547>, Who <5101> is he <2076> (5748) that smote <3817> (5660) thee <4571>? |
BBE | Be a prophet, O Christ, and say who gave you a blow! |
MESSAGE | "Prophesy, Messiah: Who hit you that time?" |
NKJV | saying, "Prophesy to us, Christ! Who is the one who struck You?" |
PHILIPS | crying, "Prophesy, you Christ, who was that who hit you?" |
RWEBSTR | Saying, Prophesy to us, thou Christ, Who is he that smote thee? |
GWV | They said, "You Christ, if you're a prophet, tell us who hit you." |
NET | saying, “Prophesy for us, you Christ!* Who hit you?”* |
NET | 26:68 saying, “Prophesy for us, you Christ!1381 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Who hit you?”1382 tn Grk “Who is the one who hit you?”
Peter’s Denials
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legontev <3004> (5723) {SAYING,} profhteuson <4395> (5657) {PROPHESY} hmin <2254> {TO US,} criste <5547> {CHRIST,} tiv <5101> {WHO} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> {HE THAT} paisav <3817> (5660) {STRUCK} se <4571> {THEE?} |
WH | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} profhteuson <4395> (5657) {V-AAM-2S} hmin <2254> {P-1DP} criste <5547> {N-VSM} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} paisav <3817> (5660) {V-AAP-NSM} se <4571> {P-2AS} |
TR | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} profhteuson <4395> (5657) {V-AAM-2S} hmin <2254> {P-1DP} criste <5547> {N-VSM} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} paisav <3817> (5660) {V-AAP-NSM} se <4571> {P-2AS} |