TB | Jika begitu, bagaimanakah akan digenapi yang tertulis dalam Kitab Suci, yang mengatakan, bahwa harus terjadi demikian?" |
BIS | Tetapi kalau begitu, mana mungkin terjadi seperti yang sudah dinubuatkan dalam Alkitab bahwa memang harus terjadi seperti yang sekarang ini?" |
FAYH | Tetapi, jika Aku berbuat demikian, bagaimana mungkin ayat Kitab Suci yang melukiskan kejadian saat ini akan dapat digenapi?"
|
DRFT_WBTC | Jika Aku melakukan itu, yang tertulis dalam Kitab Suci tidak dipenuhi. Kitab Suci mengatakan bahwa hal itu harus terjadi." |
TL | Jikalau begitu, bagaimanakah dapat disampaikan isi Alkitab yang mengatakan, bahwa tak dapat tiada akan jadi demikian?" |
KSI | Tetapi kalau begitu, bagaimana mungkin akan digenapi apa yang telah tersurat dalam Kitab Suci yang mengatakan bahwa hal ini harus terjadi?"
|
DRFT_SB | Maka jikalau begitu, bagaimanakah kitab-kitab itu akan dibenarkan, yang mengatakan bahwa takdapat tiada akan jadi demikian?" |
BABA | Jikalau bgitu, bagimana pula boleh kitab-kitab di-bnarkan yang kata ini smoa msti jadi bgini?" |
KL1863 | {Maz 22:7; 69:2,10; Luk 24:25} Tetapi lantas bagimana kitab soetji bolih digenepi, jang mesti djadi bagini? |
KL1870 | Tetapi kalau bagitoe, mana bolih digenapi alKitab, karena tadapat tidak djadi jang demikian ini. |
DRFT_LDK | Begimana deganapij kalakh Surat 2 an 'itu, bunjinja: bahuwa saharosnja djadi demikijen? |
ENDE | bagaimanakah dipenuhi sabda Alkitab, bahwa harus terdjadi demikian. |
TB_ITL_DRF | /Jika begitu <3767>, bagaimanakah <4459> akan digenapi <4137> yang tertulis dalam Kitab Suci <1124>, yang mengatakan, bahwa <3754> harus <1163> terjadi <1096> demikian <3779>?"* |
TL_ITL_DRF | Jikalau begitu <3767>, bagaimanakah <4459> dapat disampaikan <4137> isi Alkitab <1124> yang mengatakan, bahwa <3754> tak <1163> dapat tiada akan jadi <1096> demikian <3779>?" |
AV# | But how <4459> then <3767> shall the scriptures <1124> be fulfilled <4137> (5686), that <3754> thus <3779> it must <1163> (5748) be <1096> (5635)? |
BBE | But how then would the Writings come true, which say that so it has to be? |
MESSAGE | But if I did that, how would the Scriptures come true that say this is the way it has to be?" |
NKJV | "How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?" |
PHILIPS | But then, how would the scriptures be fulfilled which say that all this must take place?" |
RWEBSTR | But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? |
GWV | How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?" |
NET | How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?” |
NET | 26:54 How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pwv <4459> {HOW} oun <3767> {THEN} plhrwywsin <4137> (5686) {SHOULD BE FULFILLED} ai <3588> {THE} grafai <1124> {SCRIPTURES} oti <3754> {THAT} outwv <3779> {THUS} dei <1163> (5904) {IT MUST} genesyai <1096> (5635) {BE?} |
WH | pwv <4459> {ADV-I} oun <3767> {CONJ} plhrwywsin <4137> (5686) {V-APS-3P} ai <3588> {T-NPF} grafai <1124> {N-NPF} oti <3754> {CONJ} outwv <3779> {ADV} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} |
TR | pwv <4459> {ADV-I} oun <3767> {CONJ} plhrwywsin <4137> (5686) {V-APS-3P} ai <3588> {T-NPF} grafai <1124> {N-NPF} oti <3754> {CONJ} outwv <3779> {ADV} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} |