copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 25:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka kata tuannya itu kepadanya: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hambaku yang baik dan setia; engkau telah setia dalam perkara kecil, aku akan memberikan kepadamu tanggung jawab dalam perkara yang besar. Masuklah dan turutlah dalam kebahagiaan tuanmu.
BIS'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau adalah pelayan yang baik dan setia. Karena engkau dapat dipercayai dengan yang sedikit, saya akan mempercayakan yang banyak kepadamu. Masuklah dan ikutlah bersenang-senang dengan saya!'
FAYH"Tuannya memuji dia karena pekerjaannya yang baik itu. 'Engkau setia mengurus yang sedikit ini,' katanya, 'karena itu, sekarang aku akan menyerahkan kepadamu tanggung jawab yang jauh lebih besar. Terimalah tugas menyenangkan yang sudah kupercayakan kepadamu.'
DRFT_WBTC"Tuannya berkata kepada hamba itu, 'Bagus. Engkau hamba yang baik dan dapat dipercaya. Engkau dapat dipercaya dalam hal yang kecil, maka aku akan memberi yang lebih besar lagi kepadamu. Mari masuk dan ikut bersenang-senang dengan aku.'
TLMaka kata tuannya kepadanya: Sabaslah, hai hamba yang baik dan setiawan, atas yang sedikit pun engkau setia; aku akan menetapkan engkau atas hal ikhwal yang banyak. Masuklah engkau ke dalam kesukaan tuanmu.
KSIJawab sang tuan kepadanya, 'Baik sekali ikhtiarmu itu, hai hamba yang baik dan setia! Engkau telah memperlihatkan kesetiaanmu dalam perkara yang kecil. Oleh karena itu, aku akan mempercayakan kepadamu perkara yang besar. Masuklah engkau ke dalam kebahagiaan tuanmu.'
DRFT_SBMaka kata tuannya kepadanya, 'Baik pekerjaanmu, hai hamba yang baik dan setiawan: bahwa setiawanlah engkau atas perkara yang sedikit, maka aku akan menentukan engkau memerintahkan perkara yang banyak: masuklah engkau kedalam sukacita tuanmu.'
BABADia punya tuan kata sama dia, 'Itu baik, hei hamba yang baik dan stiawan: angkau sudah jadi stiawan atas sikit perkara, sahya nanti tntukan angkau prentahkan banyak perkara, masok-lah dalam angkau punya tuan punya ksuka'an.'
KL1863Maka toewannja berkata sama dia: Hei hamba, jang baik dan soenggoeh-soenggoeh! {Mat 24:45; Luk 12:42} angkau soedah soenggoeh sama sedikit, Akoe maoe serahken padamoe banjak; masoklah dalem kasoekaan toewanmoe.
KL1870Maka kata toewannja kapadanja: Sabaslah, hai hamba jang baik dan satiawan, sebab kapertjajaanlah engkau dengan barang jang sedikit ini, maka engkau koedjadikan kapala atas barang jang banjak; masoeklah engkau kadalam kasoekaan toewanmoe.
DRFT_LDKMaka bersabdalah Tuwannja padanja, sabaslah, hej hamba jang bajik dan satijawan, 'atas sedikit 'angkaw sudah 'ada satijawan, 'atas banjakh 'aku 'akan meng`angkat dikaw: masokhlah kadalam kasuka`an Tuwanmu.
ENDEBerkatalah tuan itu kepadanja: Bagus sekali hai hamba jang baik dan setia; engkau telah setia atas sedikit, karena itu banjak akan kuserahkan kepadamu; masuklah dalam bahagia tuanmu.
TB_ITL_DRF/Maka kata <5346> tuannya <2962> <846> itu kepadanya <846>: Baik sekali <2095> perbuatanmu itu, hai hambaku <1401> yang baik <18> dan <2532> setia <4103>; engkau telah <1510> setia <4103> dalam perkara kecil, aku akan memberikan kepadamu <4571> tanggung jawab <2525> dalam perkara yang besar <4183>. Masuklah <1525> dan turutlah dalam <1519> kebahagiaan <5479> tuanmu <2962> <4675>.*
TL_ITL_DRFMaka kata <5346> tuannya <2962> kepadanya <846>: Sabaslah <2095>, hai hamba <1401> yang baik <18> dan <2532> setiawan <4103>, atas <1909> yang sedikit <3641> pun engkau setia <4103>; aku akan menetapkan engkau atas <1909> hal ikhwal <2525> yang banyak <4183>. Masuklah <1525> engkau <4571> ke <1519> dalam kesukaan <5479> tuanmu <2962> <4675>.
AV#<1161> His <846> lord <2962> said <5346> (5713) unto him <846>, Well done <2095>, [thou] good <18> and <2532> faithful <4103> servant <1401>: thou hast been <2258> (5713) faithful <4103> over <1909> a few things <3641>, I will make <2525> (0) thee <4571> ruler <2525> (5692) over <1909> many things <4183>: enter thou <1525> (5628) into <1519> the joy <5479> of thy <4675> lord <2962>.
BBEHis lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
MESSAGEHis master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'
NKJV"His lord said to him, `Well [done], good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.'
PHILIPS'Well done!' said his master, 'you're a sound, reliable servant. You've been trustworthy over a few things, now I'm going to put you in charge of many more. Come in and share your master's rejoicing.'
RWEBSTRHis lord said to him, Well done, [thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
GWV"His master replied, 'Good job! You're a good and faithful servant! You proved that you could be trusted with a small amount. I will put you in charge of a large amount. Come and share your master's happiness.'
NETHis master answered,* ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
NET25:21 His master answered,1272 ‘Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
BHSSTR
LXXM
IGNTefh <5346> (5713) de <1161> {AND SAID} autw <846> o <3588> {TO HIM} kuriov <2962> {LORD} autou <846> {HIS,} eu <2095> {WELL!} doule <1401> {BONDMAN} agaye <18> {GOOD} kai <2532> {AND} piste <4103> {FAITHFUL,} epi <1909> {OVER} oliga <3641> {A FEW THINGS} hv <2258> (5713) {THOU WAST} pistov <4103> {FAITHFUL,} epi <1909> {OVER} pollwn <4183> {MANY THINGS} se <4571> {THEE} katasthsw <2525> (5692) {WILL I SET:} eiselye <1525> (5628) {ENTER} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} caran <5479> tou <3588> {JOY} kuriou <2962> sou <4675> {OF THY LORD.}
WHefh <5346> (5713) {V-IXI-3S} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} autou <846> {P-GSM} eu <2095> {ADV} doule <1401> {N-VSM} agaye <18> {A-VSM} kai <2532> {CONJ} piste <4103> {A-VSM} epi <1909> {PREP} oliga <3641> {A-APN} hv <1510> (5713) {V-IXI-2S} pistov <4103> {A-NSM} epi <1909> {PREP} pollwn <4183> {A-GPN} se <4571> {P-2AS} katasthsw <2525> (5692) {V-FAI-1S} eiselye <1525> (5628) {V-2AAM-2S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} caran <5479> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} sou <4675> {P-2GS}
TRefh <5346> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} autou <846> {P-GSM} eu <2095> {ADV} doule <1401> {N-VSM} agaye <18> {A-VSM} kai <2532> {CONJ} piste <4103> {A-VSM} epi <1909> {PREP} oliga <3641> {A-APN} hv <1510> (5713) {V-IXI-2S} pistov <4103> {A-NSM} epi <1909> {PREP} pollwn <4183> {A-GPN} se <4571> {P-2AS} katasthsw <2525> (5692) {V-FAI-1S} eiselye <1525> (5628) {V-2AAM-2S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} caran <5479> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} sou <4675> {P-2GS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%