copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 24:48
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTetapi kalau pelayan itu jahat, ia akan berkata dalam hatinya,
TBAkan tetapi apabila hamba itu jahat dan berkata di dalam hatinya:
FAYH"Tetapi, jika kalian jahat dan berkata kepada diri sendiri, 'Tuhanku tidak akan cepat-cepat datang',
DRFT_WBTCJika seorang hamba yang jahat berkata dalam hatinya sendiri, 'Tuanku masih lama pulang,'
TLTetapi jikalau hamba yang jahat itu berpikir di dalam hatinya: Tuanku lambat lagi datang;
KSITetapi jika seorang hamba yang jahat berkata dalam hatinya, 'Tuanku masih lama baru kembali,'
DRFT_SBTetapi jikalau hamba yang jahat berkata dalam hatinya, 'Tuanku lambat datang';
BABATtapi jikalau hamba yang jahat kata dalam hati-nya, 'Sahya punya tuan lambat datang,'
KL1863Tetapi kaloe itoe hamba djahat berkata dalem hatinja: toewankoe berlambat-lambat datengnja;
KL1870Tetapi djikalau hamba jang djahat itoe berpikir dalam hatinja demikian: bahwa toewan lambat datangnja;
DRFT_LDKTetapi djikalaw hamba jang djahat 'itu 'akan berkata didalam hatinja, Tuwanku berlambatan datangnja:
ENDEAkan tetapi djikalau hamba itu djahat dan berkata dalam hatinja:
TB_ITL_DRF/Akan tetapi <1161> apabila <1437> hamba <1401> itu <1565> jahat <2556> dan berkata <2036> di dalam <1722> hatinya <2588> <846>:*
TL_ITL_DRFTetapi <1161> jikalau <1437> hamba <1401> yang jahat <2556> itu berpikir <2036> <1565> di <1722> dalam hatinya <2588>: Tuanku <3450> <2962> lambat <5549> lagi datang;
AV#But and <1161> if <1437> that <1565> evil <2556> servant <1401> shall say <2036> (5632) in <1722> his <846> heart <2588>, My <3450> lord <2962> delayeth <5549> (5719) his coming <2064> (5629);
BBEBut if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;
MESSAGE"But if that person only looks out for himself, and the minute the Master is away does what he pleases--
NKJV"But if that evil servant says in his heart, `My master is delaying his coming,'
PHILIPSBut if he should be a bad servant who says to himself, 'My master takes his time about returning',
RWEBSTRBut if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
GWVOn the other hand, that servant, if he is wicked, may think that it will be a long time before his master comes.
NETBut if* that evil slave should say to himself,* ‘My master is staying away a long time,’
NET24:48 But if1247 that evil slave should say to himself,1248 ‘My master is staying away a long time,’
BHSSTR
LXXM
IGNTean <1437> de <1161> {BUT IF} eiph <2036> (5632) o <3588> {SHOULD SAY} kakov <2556> {EVIL} doulov <1401> {BONDMAN} ekeinov <1565> {THAT} en <1722> th <3588> {IN} kardia <2588> autou <846> {HIS HEART,} cronizei <5549> (5719) o <3588> {DELAYS} kuriov <2962> mou <3450> {MY LORD} elyein <2064> (5629) {TO COME,}
WHean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} eiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} o <3588> {T-NSM} kakov <2556> {A-NSM} doulov <1401> {N-NSM} ekeinov <1565> {D-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} cronizei <5549> (5719) {V-PAI-3S} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM}
TRean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} eiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} o <3588> {T-NSM} kakov <2556> {A-NSM} doulov <1401> {N-NSM} ekeinov <1565> {D-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} cronizei <5549> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} elyein <2064> (5629) {V-2AAN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%