copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 24:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIKarena kejahatan semakin bertambah, maka kasih kebanyakan orang akan menjadi tawar.
TBDan karena makin bertambahnya kedurhakaan, maka kasih kebanyakan orang akan menjadi dingin.
BISKejahatan akan menjalar sebegitu hebat sampai banyak orang tidak dapat lagi mengasihi.
FAYHDi mana-mana dosa akan merajalela dan karena itu, kasih kebanyakan orang akan luntur.
DRFT_WBTCBanyak orang akan semakin berkurang kasihnya karena kejahatan semakin bertambah-tambah.
TLDan sebab makin bertambah dosa, maka kasih orang banyak tawarlah kelak.
DRFT_SBMaka oleh sebab bertambah-tambah kejahatan jadi kasih orang banyak akan tawarlah kelak.
BABADan sbab kjahatan bertambah-tambah, kbanyakan orang punya kaseh nanti jadi sjok.
KL1863Maka {2Ti 3:1} sebab kadjahatan nanti bertambah-tambah, dari itoe djoega katjintaan banjak orang djadi dingin.
KL1870Maka dari sebab bertambah-tambah kadjahatan, pengasihan orang banjak pon akan tawarlah.
DRFT_LDKDan sebab thoghjan 'akan taperbanjakh, maka muhhabet 'awrang banjakh 'akan kadinginan rasanja.
ENDEDan karena kedjahatan bertambah-tambah, maka dalam banjak orang akan padamlah tjinta-kasih.
TB_ITL_DRF/Dan <2532> karena <1223> makin bertambahnya <4129> kedurhakaan <458>, maka kasih <26> kebanyakan orang <4183> akan menjadi dingin <458>.*
TL_ITL_DRFDan <2532> sebab <1223> makin bertambah dosa, maka kasih <26> orang banyak <4183> tawarlah <5594> kelak.
AV#And <2532> because <1223> iniquity <458> shall abound <4129> (5683), the love <26> of many <4183> shall wax cold <5594> (5691).
BBEAnd because wrongdoing will be increased, the love of most people will become cold.
MESSAGEFor many others, the overwhelming spread of evil will do them in--nothing left of their love but a mound of ashes.
NKJV"And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold.
PHILIPSBecause of the spread of wickedness the love of most men will grow cold,
RWEBSTRAnd because iniquity shall abound, the love of many shall become cold.
GWVAnd because there will be more and more lawlessness, most people's love will grow cold.
NETand because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
NET24:12 and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} dia <1223> to <3588> {BECAUSE} plhyunyhnai <4129> (5683) thn <3588> {SHALL HAVE BEEN MULTIPLIED} anomian <458> {LAWLESSNESS,} qughsetai <5594> (5691) {WILL GROW COLD} h <3588> {THE} agaph <26> {LOVE} twn <3588> {OF THE} pollwn <4183> {MANY;}
WHkai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} plhyunyhnai <4129> (5683) {V-APN} thn <3588> {T-ASF} anomian <458> {N-ASF} qughsetai <5594> (5691) {V-2FPI-3S} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} pollwn <4183> {A-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} plhyunyhnai <4129> (5683) {V-APN} thn <3588> {T-ASF} anomian <458> {N-ASF} qughsetai <5594> (5691) {V-2FPI-3S} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} pollwn <4183> {A-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%