TB | Dan janganlah kamu menyebut siapapun bapa di bumi ini, karena hanya satu Bapamu, yaitu Dia yang di sorga. |
BIS | Dan janganlah kalian memanggil seorang pun di dunia ini 'Bapak', sebab Bapakmu hanya satu, yaitu Bapa yang di surga. |
FAYH | Jangan sekali-kali memanggil seorang pun di bumi ini dengan sebutan 'Bapa', karena hanya Allah yang di surga yang patut menerima sebutan itu.
|
DRFT_WBTC | Dan kamu tidak boleh memanggil seorang pun di dunia ini 'Bapak' karena hanya ada satu Bapamu, yaitu Bapa yang di surga. |
TL | Dan janganlah kamu memanggil Bapa akan barang seorang pun di dalam dunia ini, karena Satu sahaja Bapa kamu, yaitu yang ada di surga. |
KSI | Lagi pula janganlah kamu menyebut 'bapa' siapa pun di dunia ini, karena Bapamu hanya satu, yaitu Dia yang di surga.
|
DRFT_SB | Maka janganlah seorang pun dalam dunia ini disebut bapamu: karena Bapamu satu juga, yaitu yang disurga. |
BABA | Dan satu orang pun dalam dunia ini jangan kamu triak 'Bapa;' kerna satu juga Bapa kamu, ia'itu yang di shorga. |
KL1863 | Dan djangan kamoe panggil bapakmoe sama satoe orang di-atas boemi, {Mal 1:6} karna Bapakmoe tjoema satoe, ija-itoe jang ada di sorga. |
KL1870 | Maka djangan kamoe memanggil bapa akan barang sa'orang djoea pon dalam doenia ini, karena asa djoea Bapamoe, ija-itoe jang disorga. |
DRFT_LDK | Dan djanganlah kamu menama`ij barang sa`awrang 'abuna di`atas bumi: karana sawatu djuga 'ada bapa kamu, jang 'ada disawrga. |
ENDE | Djangan pula kamu menjapai bapa kepada seseorang diatas bumi, karena bapamu hanja satu, ialah jang ada disurga. |
TB_ITL_DRF | /Dan <2532> janganlah <3361> kamu <5216> menyebut <2564> siapapun bapa <3962> di <1909> bumi <1093> ini, karena <2564> <1063> hanya satu <1520> Bapamu <5216> <3962>, yaitu <1510> Dia yang di sorga <3770>.* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> janganlah <3361> kamu <5216> memanggil <2564> Bapa <3962> akan barang seorang pun di <1909> dalam dunia <1093> ini, karena <1063> Satu <1520> sahaja Bapa <3962> kamu <5216>, yaitu yang ada di surga <3770>. |
AV# | And <2532> call <2564> (5661) no <3361> [man] your <5216> father <3962> upon <1909> the earth <1093>: for <1063> one <1520> is <2076> (5748) your <5216> Father <3962>, which <3588> is in <1722> heaven <3772>. |
BBE | And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven. |
MESSAGE | Don't set people up as experts over your life, letting them tell you what to do. Save that authority for God; let him tell you what to do. No one else should carry the title of 'Father'; you have only one Father, and he's in heaven. |
NKJV | "Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven. |
PHILIPS | And don't call any human being 'father'for you have one Father and he is in Heaven. |
RWEBSTR | And call no [man] your father upon the earth: for one is your Father, who is in heaven. |
GWV | And don't call anyone on earth your father, because you have only one Father, and he is in heaven. |
NET | And call no one your ‘father’ on earth, for you have one Father, who is in heaven. |
NET | 23:9 And call no one your ‘father’ on earth, for you have one Father, who is in heaven.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} patera <3962> {FATHER} mh <3361> {NOT} kaleshte <2564> (5661) {CALL} umwn <5216> {YOUR [ANY ONE]} epi <1909> {ON} thv <3588> {THE} ghv <1093> {EARTH;} eiv <1520> gar <1063> {FOR ONE} estin <2076> (5748) o <3588> {IS} pathr <3962> umwn <5216> {YOUR FATHER,} o <3588> {WHO [IS]} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} ouranoiv <3772> {HEAVENS.} |
WH | kai <2532> {CONJ} patera <3962> {N-ASM} mh <3361> {PRT-N} kaleshte <2564> (5661) {V-AAS-2P} umwn <5216> {P-2GP} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} eiv <1520> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} umwn <5216> {P-2GP} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} ouraniov <3770> {A-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} patera <3962> {N-ASM} mh <3361> {PRT-N} kaleshte <2564> (5661) {V-AAS-2P} umwn <5216> {P-2GP} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} eiv <1520> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} o <3588> {T-NSM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} |