KL1863 | {Mar 12:38,39; Luk 11:43; 20:46} Maka dia-orang soeka doedoek dimoeka dalem perdjamoewan, dan ditampat jang dimoeka dalem mesdjid; |
TB | mereka suka duduk di tempat terhormat dalam perjamuan dan di tempat terdepan di rumah ibadat; |
BIS | Mereka suka tempat yang terbaik pada pesta-pesta, dan kursi istimewa di rumah-rumah ibadat. |
FAYH | Mereka senang duduk di tempat kehormatan, baik dalam perjamuan maupun dalam rumah ibadat.
|
DRFT_WBTC | Mereka selalu memilih tempat yang terpenting di pesta-pesta. Di rumah pertemuan, mereka juga mau diberi tempat yang terhormat. |
TL | dan lagi mereka itu suka duduk di tempat yang mulia di dalam perjamuan, dan di kursi yang kehormatan di dalam rumah sembahyang, |
KSI | Mereka menyukai tempat-tempat terhormat, baik di tempat-tempat perjamuan maupun di tempat-tempat ibadah.
|
DRFT_SB | dan lagi mereka itu suka duduk ditempat yang diatas dalam perjamuan, dan dikursi yang diatas dalam rumah-rumah sembahyang. |
BABA | dan suka dudok di tmpat yang mulia-mulia dalam perjamuan, dan krusi yang mulia-mulia di rumah smbahyang, |
KL1870 | Dan mareka-itoe soeka doedoek pada tempat jang di-atas dalam perdjamoean, dan pada kadoedoekan jang moelia-moelia dalam masdjid, |
DRFT_LDK | Dan debirahinja meng`ambil kadudokan raja dalam perdjamuwan 2, dan dudokh di`atas petarana 2 raja didalam Kanifah 2. |
ENDE | mereka ingin menduduki tempat-tempat jang termulia dalam perdjamuan, dan kursi-kursi jang terhormat dalam sinagoga, |
TB_ITL_DRF | /mereka suka <5368> duduk di tempat terhormat <4411> dalam <1722> perjamuan <1173> dan <2532> di tempat terdepan <4410> di <1722> rumah ibadat <4864>;* |
TL_ITL_DRF | dan <1161> lagi mereka itu suka <5368> duduk di tempat yang mulia <4411> di <1722> dalam perjamuan <1173>, dan <2532> di kursi <4410> yang kehormatan di <1722> dalam rumah sembahyang <4864>, |
AV# | And <5037> love <5368> (5719) the uppermost rooms <4411> at <1722> feasts <1173>, and <2532> the chief seats <4410> in <1722> the synagogues <4864>, |
BBE | And the things desired by them are the first places at feasts, and the chief seats in the Synagogues, |
MESSAGE | They love to sit at the head table at church dinners, basking in the most prominent positions, |
NKJV | "They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues, |
PHILIPS | they love seats of honour at dinner parties and front places in the synagogues. |
RWEBSTR | And love the uppermost places at feasts, and the best seats in the synagogues, |
GWV | They love the place of honor at dinners and the front seats in synagogues. |
NET | They* love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues* |
NET | 23:6 They1137 tn Here δέ (de) has not been translated. love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues1138 sn See the note on synagogues in 4:23.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | filousin <5368> (5719) {LOVE} te <5037> {AND} thn <3588> {THE} prwtoklisian <4411> {FIRST PLACE} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} deipnoiv <1173> {SUPPERS,} kai <2532> {AND} tav <3588> {THE} prwtokayedriav <4410> {FIRST SEATS} en <1722> {IN} taiv <3588> {THE} sunagwgaiv <4864> {SYNAGOGUES,} |
WH | filousin <5368> (5719) {V-PAI-3P} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} prwtoklisian <4411> {N-ASF} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} deipnoiv <1173> {N-DPN} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} prwtokayedriav <4410> {N-APF} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} sunagwgaiv <4864> {N-DPF} |
TR | filousin <5368> (5719) {V-PAI-3P} te <5037> {PRT} thn <3588> {T-ASF} prwtoklisian <4411> {N-ASF} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} deipnoiv <1173> {N-DPN} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} prwtokayedriav <4410> {N-APF} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} sunagwgaiv <4864> {N-DPF} |