KL1863 | {1Ra 8:18; 2Ta 6:1,2} Dan siapa jang bersoempah demi kabah, dia bersoempah demi itoe serta demi Dia jang tinggal didalemnja. |
TB | Dan barangsiapa bersumpah demi Bait Suci, ia bersumpah demi Bait Suci dan juga demi Dia, yang diam di situ. |
BIS | Dan kalau seorang bersumpah demi Rumah Tuhan, itu berarti ia bersumpah demi Rumah Tuhan itu, dan demi Allah yang tinggal di situ. |
FAYH | Dan jika kalian bersumpah 'Demi Bait Allah', maka kalian bersumpah demi rumah ibadat itu dan demi Allah yang tinggal di dalamnya.
|
DRFT_WBTC | Dan jika orang bersumpah demi Bait, ia juga bersumpah atas semua yang ada dalam Bait. |
TL | Dan siapa yang bersumpah demi Bait Allah, ialah bersumpah demi Bait Allah itu juga, dan demi Tuhan yang diam di dalamnya. |
KSI | Orang yang bersumpah demi Bait Allah, berarti juga bersumpah demi Bait Allah itu dan demi Tuhan yang bersemayam di situ,
|
DRFT_SB | Dan orang yang bersumpah demi ka'bah, yaitu bersumpah demi ka'bah itu dan demi Tuhan yang ada didalamnya. |
BABA | Dan orang yang bersumpah dmi ka'abah, dia bersumpah dmi ka'abah juga, dan dmi dia yang tinggal dalam-nya. |
KL1870 | Dan barang-siapa jang bersoempah demi roemah Allah, ija-itoe bersoempah demi tempat itoe dan demi Dia, jang diam dalamnja. |
DRFT_LDK | Dan sijapa jang bersompah demi kaxbah, 'ija bersompah demi dija 'itu, dan demi dija jang mendudokhij 'itu. |
ENDE | Dan barang siapa bersumpah demi kenisah, dia bersumpah demi kenisah dan demi Dia jang mendiami kenisah. |
TB_ITL_DRF | /Dan <2532> barangsiapa bersumpah <3660> demi <1722> Bait Suci <3485>, ia bersumpah <3660> demi <1722> Bait Suci <846> dan juga <2532> demi <1722> Dia, yang diam <2730> di situ <846>.* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> siapa yang bersumpah <3660> demi <1722> Bait <3485> Allah, ialah bersumpah <3660> demi <1722> Bait Allah itu juga, dan <2532> demi <1722> Tuhan yang diam <2730> di dalamnya <846>. |
AV# | And <2532> whoso shall swear <3660> (5660) by <1722> the temple <3485>, sweareth <3660> (5719) by <1722> it <846>, and <2532> by <1722> him that dwelleth <2730> (5723) therein <846>. |
BBE | And he who takes an oath by the Temple, takes it by the Temple and by him whose house it is. |
MESSAGE | |
NKJV | "He who swears by the temple, swears by it and by Him who dwells in it. |
PHILIPS | and anyone who swears by the Temple is swearing by the Temple and by him who dwells in it; |
RWEBSTR | And whoever shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it. |
GWV | To swear an oath by the temple is to swear by it and by the one who lives there. |
NET | And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it. |
NET | 23:21 And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} o <3588> {HE THAT} omosav <3660> (5660) {SWEARS} en <1722> {BY} tw <3588> {THE} naw <3485> {TEMPLE} omnuei <3660> (5719) {SWEARS} en <1722> {BY} autw <846> {IT} kai <2532> {AND} en <1722> {BY} tw <3588> {HIM WHO} katoikounti <2730> (5723) {DWELLS IN} auton <846> {IT.} |
WH | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} omosav <3660> (5660) {V-AAP-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} naw <3485> {N-DSM} omnuei <3660> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} katoikounti <2730> (5723) {V-PAP-DSM} auton <846> {P-ASM} |
TR | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} omosav <3660> (5660) {V-AAP-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} naw <3485> {N-DSM} omnuei <3660> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} katoikounti <2730> (5723) {V-PAP-DSM} auton <846> {P-ASM} |