copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 22:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Hal Kerajaan Sorga seumpama seorang raja, yang mengadakan perjamuan kawin untuk anaknya.
BISkata-Nya, "Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang raja mengadakan pesta kawin untuk putranya.
FAYHIa berkata, "Kerajaan Surga dapat diumpamakan dengan seorang raja yang mengadakan perjamuan nikah bagi putranya.
DRFT_WBTC"Kerajaan Allah adalah seperti seorang raja yang mengadakan pesta perkawinan untuk anaknya.
TL"Bahwa kerajaan surga itu diumpamakan dengan seorang raja, yang membuat perjamuan kawin bagi puteranya,
KSI"Kerajaan Surga itu dapat diibaratkan dengan seorang raja yang mengadakan perjamuan nikah bagi anaknya.
DRFT_SB"Bahwa kerajaan surga itu disamakan dengan seorang raja, yang membuat perjamuan kawin bagi anaknya,
BABA"Kraja'an shorga ada di-samakan dngan satu raja, yang buat perjamuan kahwin kerna dia punya anak dlaki,
KL1863{Luk 14:16; Wah 19:7} Karadjaan sorga itoe seperti satoe radja, jang sediaken sama anaknja laki-laki satoe perdjamoean penganten;
KL1870Adapon hal karadjaan sorga itoe sa'oepama sa'orang radja jang memboewat soeatoe perdjamoean nikah akan poeteranja.
DRFT_LDKKaradja`an sawrga 'ada sa`upama dengan sa`awrang Radja, jang sudahlah berbowat perdjamuwan mampilej 'akan 'anakhnja laki 2.
ENDEKeradjaan Surga itu seumpama seorang radja jang menjelenggarakan perdjamuan nikah bagi puteranja.
TB_ITL_DRF/"Hal Kerajaan <932> Sorga <3772> seumpama <3666> seorang <444> raja <935>, yang <3748> mengadakan <4160> perjamuan kawin <1062> untuk anaknya <5207> <846>.*
TL_ITL_DRF"Bahwa kerajaan <932> surga <3772> itu diumpamakan <3666> dengan seorang <444> raja <935>, yang <3748> membuat <4160> perjamuan kawin <1062> bagi puteranya <5207>,
AV#The kingdom <932> of heaven <3772> is like <3666> (5681) unto a certain <444> king <935>, which <3748> made <4160> (5656) a marriage <1062> for his <846> son <5207>,
BBEThe kingdom of heaven is like a certain king, who made a feast when his son was married,
MESSAGE"God's kingdom," he said, "is like a king who threw a wedding banquet for his son.
NKJV"The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son,
PHILIPS"The kingdom of Heaven," he said, "is like a king who arranged a weddingfeast for his son.
RWEBSTRThe kingdom of heaven is like a certain king, who made a marriage for his son,
GWV"The kingdom of heaven is like a king who planned a wedding for his son.
NET“The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.
NET22:2 “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.
BHSSTR
LXXM
IGNTwmoiwyh <3666> (5681) {HAS BECOME LIKE} h <3588> {THE} basileia <932> {KINGDOM} twn <3588> {OF THE} ouranwn <3772> {HEAVENS} anyrwpw <444> {TO A MAN} basilei <935> {A KING,} ostiv <3748> {WHO} epoihsen <4160> (5656) {MADE} gamouv <1062> tw <3588> {A WEDDING FEAST} uiw <5207> autou <846> {FOR HIS SON:}
WHwmoiwyh <3666> (5681) {V-API-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} anyrwpw <444> {N-DSM} basilei <935> {N-DSM} ostiv <3748> {R-NSM} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} gamouv <1062> {N-APM} tw <3588> {T-DSM} uiw <5207> {N-DSM} autou <846> {P-GSM}
TRwmoiwyh <3666> (5681) {V-API-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} anyrwpw <444> {N-DSM} basilei <935> {N-DSM} ostiv <3748> {R-NSM} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} gamouv <1062> {N-APM} tw <3588> {T-DSM} uiw <5207> {N-DSM} autou <846> {P-GSM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA