copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 21:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Blakang-kali itoe toewan menjoeroehken anaknja laki-laki sama itoe orang, katanja: Dia-orang nanti sajangken anakkoe.
TBAkhirnya ia menyuruh anaknya kepada mereka, katanya: Anakku akan mereka segani.
BISAkhirnya tuan tanah itu mengirim kepada mereka anaknya sendiri. 'Pasti anak saya akan dihormati,' pikirnya.
FAYHAkhirnya si pemilik kebun itu mengutus putranya dengan keyakinan bahwa mereka akan menghormati dia.
DRFT_WBTCAkhirnya ia memutuskan untuk mengutus anaknya sendiri kepada para petani itu, katanya, 'Mereka pasti menghormati anakku.'
TLPada akhirnya disuruhkannya kepada mereka itu anaknya laki-laki, katanya: Tak dapat tiada orang dusun itu akan menghormatkan anakku ini.
KSIAkhirnya tuan itu mengutus anaknya kepada mereka, pikirnya, 'Mereka tentu akan menghormati anakku.'
DRFT_SBMaka kemudian sekali disuruhkannya anaknya laki-laki kepada mereka itu, katanya, 'Bahwa mereka itu akan menghormatkan anakku ini.'
BABAKmdian skali dia hantarkan anak-nya, dan kata, 'Dia orang nanti kasi hormat sama anak sahya.'
KL1870Achirnja disoeroehkannja poela anaknja laki-laki kapada mareka-itoe seraja katanja: Tadapat tidak mareka-itoe takoet kelak akan anakkoe!
DRFT_LDKMaka pada 'achirnja desurohnja 'anakhnja laki 2 pergi kapada marika 'itu, 'udjarnja: samadjalah marika 'itu nanti supan santon 'akan 'anakhku laki 2.
ENDEAchirnja ia mengirim puteranja sendiri pada sangkanja Puteraku tentu akan mereka segani.
TB_ITL_DRF/Akhirnya <5305> ia menyuruh <649> anaknya <5207> kepada <4314> mereka, katanya <3004>: Anakku akan mereka segani <1788>.*
TL_ITL_DRFPada akhirnya <5305> disuruhkannya <649> kepada <4314> mereka <846> itu anaknya <5207> laki-laki, katanya <3004>: Tak dapat tiada orang dusun itu akan menghormatkan <1788> anakku <5207> <3450> ini.
AV#But <1161> last of all <5305> he sent <649> (5656) unto <4314> them <846> his <846> son <5207>, saying <3004> (5723), They will reverence <1788> (5691) my <3450> son <5207>.
BBEBut after that he sent his son to them, saying, They will have respect for my son.
MESSAGEThe owner was at the end of his rope. He decided to send his son. 'Surely,' he thought, 'they will respect my son.'
NKJV"Then last of all he sent his son to them, saying, `They will respect my son.'
PHILIPSFinally he sent his son, saying, 'They will respect my son.'
RWEBSTRBut last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son.
GWV"Finally, he sent his son to them. He thought, 'They will respect my son.'
NETFinally he sent his son to them,* saying, ‘They will respect my son.’
NET21:37 Finally he sent his son to them,1060 saying, ‘They will respect my son.’
BHSSTR
LXXM
IGNTusteron <5305> de <1161> {AND AT LAST} apesteilen <649> (5656) {HE SENT} prov <4314> {TO} autouv <846> ton <3588> {THEM} uion <5207> autou <846> {HIS SON,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} entraphsontai <1788> (5691) ton <3588> {THEY WILL HAVE RESPECT FOR} uion <5207> mou <3450> {MY SON.}
WHusteron <5305> {ADV} de <1161> {CONJ} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} entraphsontai <1788> (5691) {V-2FPI-3P} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} mou <3450> {P-1GS}
TRusteron <5305> {ADV} de <1161> {CONJ} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} entraphsontai <1788> (5691) {V-2FPI-3P} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} mou <3450> {P-1GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran