copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 20:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLApabila datang orang yang baharu masuk pada pukul lima petang, tiap-tiap orang itu menerima satu dinar.
TBMaka datanglah mereka yang mulai bekerja kira-kira pukul lima dan mereka menerima masing-masing satu dinar.
BISLalu datanglah pekerja-pekerja yang mulai bekerja dari pukul lima petang. Mereka masing-masing menerima satu uang perak.
FAYHKetika orang-orang yang mulai bekerja pada jam lima petang dibayar, masing-masing menerima satu dinar.
DRFT_WBTC"Para pekerja yang masuk jam lima datang mengambil upahnya. Setiap pekerja mendapat satu keping uang perak.
KSILalu datanglah para pekerja yang masuk pukul lima petang, dan masing-masing menerima upah satu dinar.
DRFT_SBMaka datanglah orang yang masuk pukul lima petang itu, diterimanya seorang sedinar.
BABADan bila orang yang sudah masok pukol lima ptang datang, dia-orang masing-masing trima satu dinar.
KL1863Maka kapan dateng itoe orang jang masoek kerdja pada poekoel sablas, masing-masing dapet satoe dinar.
KL1870Satelah datang orang jang beharoe masoek bekerdja pada poekoel lima petang, diperolihnja sa'orang satoe dinar.
DRFT_LDKDan demi datang 'awrang jang baharu bakardja pada djam jang kasabelas, maka tarimalah masing 2 sa`awrang sawatu dinar.
ENDEMaka datanglah mereka jang masuk terkemudian itu, dan mereka diberikan sedenar seorang.
TB_ITL_DRF/Maka <1161> datanglah <2064> mereka yang mulai bekerja kira-kira <4012> pukul <5610> lima <1734> dan mereka menerima <2983> masing-masing <303> satu dinar <1220>.*
TL_ITL_DRFApabila datang <2064> orang yang baharu masuk pada <5610> pukul <4012> lima <1734> petang <5610>, tiap-tiap <303> orang itu menerima <303> menerima <2983> satu dinar <1220>.
AV#And <2532> when they came <2064> (5631) that [were hired] about <4012> the eleventh <1734> hour <5610>, they received <2983> (5627) every man <303> a penny <1220>.
BBEAnd when those men came who had gone to work at the eleventh hour, they were given every man a penny.
MESSAGE"Those hired at five o'clock came up and were each given a dollar.
NKJV"And when those came who [were hired] about the eleventh hour, they each received a denarius.
PHILIPSSo those who were engaged at five o'clock came up and each man received a silver coin.
RWEBSTRAnd when they came that [were hired] about the eleventh hour, they received every man a penny.
GWV"Those who started working about 5 p.m. came, and each received a day's wages.
NETWhen those hired about five o’clock came, each received a full day’s pay.*
NET20:9 When those hired about five o’clock came, each received a full day’s pay.964
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} elyontev <2064> (5631) {HAVING COME} oi <3588> {THOSE [HIRED]} peri <4012> {ABOUT} thn <3588> {THE} endekathn <1734> {ELEVENTH} wran <5610> {HOUR} elabon <2983> (5627) {THEY RECEIVED} ana <303> {EACH} dhnarion <1220> {A DENARIUS.}
WHelyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} endekathn <1734> {A-ASF} wran <5610> {N-ASF} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-3P} ana <303> {PREP} dhnarion <1220> {N-ASN}
TRkai <2532> {CONJ} elyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} oi <3588> {T-NPM} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} endekathn <1734> {A-ASF} wran <5610> {N-ASF} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-3P} ana <303> {PREP} dhnarion <1220> {N-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran