SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 20:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsama seperti Anak Manusia datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan bagi banyak orang."
BISSama seperti Anak Manusia itu juga; Ia datang bukan untuk dilayani, tetapi untuk melayani, dan menyerahkan nyawa-Nya untuk membebaskan banyak orang."
FAYHKalian harus bersikap seperti Aku, karena Aku, Mesias, datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk menyerahkan nyawa-Ku sebagai tebusan bagi banyak orang."
DRFT_WBTCSama halnya seperti Anak Manusia, Ia tidak datang supaya orang lain melayani-Nya, melainkan Anak Manusia datang untuk melayani orang lain, dan memberikan hidup-Nya menyelamatkan banyak orang."
TLSeperti Anak manusia pun bukannya datang supaya dilayani, melainkan supaya melayani dan memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan bagi orang banyak."
KSISeperti Anak Manusia juga datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan bagi banyak orang."
DRFT_SBseperti Anak-manusia pun bukannya datang hendak dilayani, melainkan supaya melayani orang, serta memberikan nyawanya menjadi tebusan karena orang banyak."
BABAsperti Anak-manusia pun sudah datang bukan-nya mau di-layankan oleh orang, ttapi spaya boleh layankan sama orang, dan kasi nyawa-nya mnjadi tbusan kerna orang-banyak."
KL1863{Luk 12:27; Yoh 13:14; Fil 2:7} Seperti Anak-manoesia djoega tidak dateng maoe dilajani, melainken maoe melajani, serta kasih {Efe 1:7; 1Ti 2:6; 1Pe 1:19} djiwanja akan satoe teboesan ganti banjak orang.
KL1870Saperti Anak-manoesia pon telah datang, boekan soepaja dilajani, melainkan hendak melajani dan memberi njawanja akan teboesan banjak orang.
DRFT_LDKSeperti 'Anakh 'Insan sudah tijada datang 'akan deperbowat chidmet padanja, hanja 'akan berbowat chidmet sendirij, dan memberij djiwanja 'akan harga tubusan ganti 'awrang banjakh.
ENDEseperti Putera manusia datang bukan untuk dilajani, melainkan untuk melajani, dan mengurbankan njawaNja sebagai tebusan bagi banjak orang.
TB_ITL_DRF/sama seperti <5618> Anak <5207> Manusia <444> datang <2064> bukan <3756> untuk dilayani <1247>, melainkan <235> untuk melayani <1247> dan <2532> untuk memberikan <1325> nyawa-Nya <5590> menjadi tebusan <3083> bagi <473> banyak <4183> orang."*
TL_ITL_DRFSeperti <5618> Anak <5207> manusia <444> pun bukannya <3756> datang <2064> supaya dilayani <1247>, melainkan <235> supaya melayani <1247> dan <2532> memberikan <1325> nyawa-Nya <5590> menjadi tebusan <3083> bagi <473> orang banyak <4183>."
AV#Even as <5618> the Son <5207> of man <444> came <2064> (5627) not <3756> to be ministered unto <1247> (5683), but <235> to minister <1247> (5658), and <2532> to give <1325> (5629) his <846> life <5590> a ransom <3083> for <473> many <4183>.
BBEEven as the Son of man did not come to have servants, but to be a servant, and to give his life for the salvation of men.
MESSAGEThat is what the Son of Man has done: He came to serve, not be served--and then to give away his life in exchange for the many who are held hostage."
NKJV"just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."
PHILIPSjust as the Son of Man has not come to be served but to serve, and to give his life to set many others free."
RWEBSTREven as the Son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.
GWVIt's the same way with the Son of Man. He didn't come so that others could serve him. He came to serve and to give his life as a ransom for many people."
NETjust as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom* for many.”
NET20:28 just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom993 for many.”

Two Blind Men Healed

BHSSTR
LXXM
IGNTwsper <5618> {EVEN AS} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> ouk <3756> {OF MAN} hlyen <2064> (5627) {CAME NOT} diakonhyhnai <1247> (5683) {TO BE SERVED,} alla <235> {BUT} diakonhsai <1247> (5658) {TO SERVE,} kai <2532> {AND} dounai <1325> (5629) thn <3588> {TO GIVE} quchn <5590> autou <846> {HIS LIFE} lutron <3083> {A RANSOM} anti <473> {FOR} pollwn <4183> {MANY.}
WHwsper <5618> {ADV} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} diakonhyhnai <1247> (5683) {V-APN} alla <235> {CONJ} diakonhsai <1247> (5658) {V-AAN} kai <2532> {CONJ} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} thn <3588> {T-ASF} quchn <5590> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} lutron <3083> {N-ASN} anti <473> {PREP} pollwn <4183> {A-GPM}
TRwsper <5618> {ADV} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} diakonhyhnai <1247> (5683) {V-APN} alla <235> {CONJ} diakonhsai <1247> (5658) {V-AAN} kai <2532> {CONJ} dounai <1325> (5629) {V-2AAN} thn <3588> {T-ASF} quchn <5590> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} lutron <3083> {N-ASN} anti <473> {PREP} pollwn <4183> {A-GPM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA