copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 20:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863{Mat 19:30; Mar 10:31; Luk 13:30} Bagitoe orang jang diblakang djadi jang bermoela dan orang jang bermoela djadi jang diblakang, {Mat 22:14} karna ada banjak jang dipanggil, tetapi tjoema sedikit jang dipilih.
TBDemikianlah orang yang terakhir akan menjadi yang terdahulu dan yang terdahulu akan menjadi yang terakhir."
BISLalu Yesus berkata lagi, "Begitu juga orang-orang yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan orang-orang yang pertama akan menjadi yang terakhir."
FAYHDemikianlah, yang paling akhir akan menjadi yang paling dahulu dan yang paling dahulu menjadi yang paling akhir."
DRFT_WBTC"Orang yang mempunyai tempat yang tinggi sekarang ini, kelak akan menerima tempat yang rendah dan orang yang mempunyai tempat yang rendah sekarang ini, kelak akan menerima kedudukan yang tinggi."
TLDemikianlah orang yang terakhir itu akan menjadi yang mula-mula, dan yang mula-mula itu akan menjadi yang terakhir."
KSIDemikianlah jadinya, orang-orang yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan yang pertama akan menjadi yang terakhir."
DRFT_SBMaka dengan yang demikianlah yang terkemudian itu akan menjadi yang mula-mula dan yang mula-mula akan menjadi yang terkemudian."
BABAJadi, bgitu-lah orang-orang yang blakang skali nanti jadi mula-mula, dan yang mula-mula nanti jadi blakang skali."
KL1870Maka demikianlah jang achir mendjadi jang moela-moela dan jang moela-moela mendjadi achir, karena banjaklah orang jang dipanggil, tetapi sedikit djoega jang pilihan.
DRFT_LDKBagitu 'awrang jang terkomedijen 'akan 'ada jang pertama, dan 'awrang jang pertama pawn jang terkomedijen. Karana banjakh 'awrang 'ada jang terpanggil, tetapi kurang 'awrang jang terpileh.
ENDEDengan demikian: orang jang terkemudian akan mendjadi jang pertama-tama, dan jang pertama-tama mendjadi jang terkemudian. (Karena banjak jang dipanggil, tetapi hanja sedikit jang dipilih).
TB_ITL_DRF/Demikianlah <3779> orang yang terakhir <2078> akan menjadi yang terdahulu <4413> dan <2532> yang terdahulu <4413> akan menjadi yang terakhir <2078>."*
TL_ITL_DRFDemikianlah <3779> orang yang terakhir <2078> itu akan menjadi yang mula-mula <4413>, dan <2532> yang mula-mula <4413> itu akan menjadi yang terakhir <2078>."
AV#So <3779> the last <2078> shall be <2071> (5704) first <4413>, and <2532> the first <4413> last <2078>: for <1063> many <4183> be <1526> (5748) called <2822>, but <1161> few <3641> chosen <1588>.
BBESo the last will be first, and the first last.
MESSAGE"Here it is again, the Great Reversal: many of the first ending up last, and the last first."
NKJV"So the last will be first, and the first last. For many are called, but few chosen."
PHILIPS"So, many who are the last now will be first then and the first last."
RWEBSTRSo the last shall be first, and the first last: for many are called, but few chosen.
GWV"In this way the last will be first, and the first will be last."
NETSo the last will be first, and the first last.”
NET20:16 So the last will be first, and the first last.”

Third Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

BHSSTR
LXXM
IGNToutwv <3779> {THUS} esontai <2071> (5704) {SHALL BE} oi <3588> {THE} escatoi <2078> {LAST} prwtoi <4413> {FIRST,} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} prwtoi <4413> {FIRST} escatoi <2078> {LAST:} polloi <4183> gar <1063> {FOR MANY} eisin <1526> (5748) {ARE} klhtoi <2822> {CALLED,} oligoi <3641> de <1161> {BUT FEW} eklektoi <1588> {CHOSEN.}
WHoutwv <3779> {ADV} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} oi <3588> {T-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} prwtoi <4413> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} prwtoi <4413> {A-NPM} escatoi <2078> {A-NPM}
TRoutwv <3779> {ADV} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} oi <3588> {T-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} prwtoi <4413> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} prwtoi <4413> {A-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} polloi <4183> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} klhtoi <2822> {A-NPM} oligoi <3641> {A-NPM} de <1161> {CONJ} eklektoi <1588> {A-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran