copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 2:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLApabila Herodes sudah mati, maka kelihatanlah seorang malaekat Tuhan kepada Yusuf di dalam mimpi di tanah Mesir,
TBSetelah Herodes mati, nampaklah malaikat Tuhan kepada Yusuf dalam mimpi di Mesir, katanya:
BISSesudah Herodes meninggal, ketika Yusuf masih di Mesir seorang malaikat Tuhan menampakkan diri lagi kepada Yusuf di dalam mimpi.
FAYHSesudah Herodes mati, dalam mimpi kelihatanlah seorang malaikat Tuhan kepada Yusuf di Mesir. Malaikat itu berkata,
DRFT_WBTCSetelah Herodes meninggal, datanglah malaikat Allah kepada Yusuf dalam mimpi di Mesir.
KSIKetika Herodes sudah mati, malaikat Tuhan kembali menampakkan dirinya kepada Yusuf dalam mimpi di Mesir.
DRFT_SBTetapi apabila Herodis sudah mati, kelihatanlah seorang malaikat Tuhan kepada Yusof dalam mimpi di-Masir, katanya,
BABATtapi bila Herodis sudah mati, satu mla'ikat Tuhan ternampak k-pada Yusof di Masir dalam satu mnimpi,
KL1863Maka kapan Herodes soedah mati, heiran, malaikatnja Maha Toehan kalihatan Maha Toehan kalihatan sama Joesoep dalem mimpi, ditanah Mesir,
KL1870Hata satelah soedah mangkat Herodis, sasoenggoehnja kalihatanlah sa'orang malaikat Toehan kapada Joesoep dalam mimpi di Masir,
DRFT_LDK'Adapawn satelah sudah mangkat Hejrawdejs, maka bahuwa sasonggohnja Mela`ikat maha besar Tuhan kalihatanlah dalam mimpijan pada Jusof di-Mitsir,
ENDESesudah Herodes mati maka nampaklah di Mesir seorang Malaekat Tuhan kepada Josep dalam mimpi, dan
TB_ITL_DRFSetelah <1161> Herodes <2264> mati <5053>, nampaklah <5316> malaikat <32> Tuhan <2962> kepada Yusuf <2501> dalam <2596> mimpi <3677> di <1722> Mesir <125>, katanya:
TL_ITL_DRFApabila <1161> Herodes <2264> sudah mati <5053>, maka kelihatanlah <2400> seorang malaekat <32> Tuhan <2962> kepada Yusuf <2501> di dalam <1722> mimpi <3677> di <1722> tanah Mesir <125>,
AV#But <1161> when Herod <2264> was dead <5053> (5660), behold <2400> (5628), an angel <32> of the Lord <2962> appeareth <5316> (5727) in <2596> a dream <3677> to Joseph <2501> in <1722> Egypt <125>,
BBEBut when Herod was dead, an angel of the Lord came in a dream to Joseph in Egypt,
MESSAGELater, when Herod died, God's angel appeared in a dream to Joseph in Egypt:
NKJVBut when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
PHILIPSBut after Herod's death an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
RWEBSTRBut when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
GWVAfter Herod was dead, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
NETAfter Herod* had died, an* angel of the Lord* appeared in a dream to Joseph in Egypt
NET2:19 After Herod57 had died, an58 angel of the Lord59 appeared in a dream to Joseph in Egypt
BHSSTR
LXXM
IGNTteleuthsantov <5053> (5660) de <1161> tou <3588> {BUT HAVING DIED} hrwdou <2264> {HEROD,} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} aggelov <32> {AN ANGEL} kuriou <2962> {OF [THE] LORD} kat <2596> {IN} onar <3677> {A DREAM} fainetai <5316> (5727) {APPEARS} tw <3588> {TO} iwshf <2501> {JOSEPH} en <1722> {IN} aiguptw <125> {EGYPT,}
WHteleuthsantov <5053> (5660) {V-AAP-GSM} de <1161> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} hrwdou <2264> {N-GSM} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} aggelov <32> {N-NSM} kuriou <2962> {N-GSM} fainetai <5316> (5727) {V-PEI-3S} kat <2596> {PREP} onar <3677> {N-OI} tw <3588> {T-DSM} iwshf <2501> {N-PRI} en <1722> {PREP} aiguptw <125> {N-DSF}
TRteleuthsantov <5053> (5660) {V-AAP-GSM} de <1161> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} hrwdou <2264> {N-GSM} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} aggelov <32> {N-NSM} kuriou <2962> {N-GSM} kat <2596> {PREP} onar <3677> {N-OI} fainetai <5316> (5727) {V-PEI-3S} tw <3588> {T-DSM} iwshf <2501> {N-PRI} en <1722> {PREP} aiguptw <125> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran