BIS | Allah memperingatkan mereka di dalam mimpi supaya jangan kembali kepada Herodes. Jadi mereka pulang melalui jalan yang lain. |
TB | Dan karena diperingatkan dalam mimpi, supaya jangan kembali kepada Herodes, maka pulanglah mereka ke negerinya melalui jalan lain. |
FAYH | Tetapi dalam perjalanan pulang ke negerinya mereka tidak melalui Yerusalem untuk memberikan laporan kepada Herodes, sebab dalam mimpi mereka diperingatkan oleh Allah agar pulang melalui jalan yang lain.
|
DRFT_WBTC | Kemudian Allah mengingatkan mereka melalui mimpi. Allah berkata kepada mereka supaya tidak kembali kepada Herodes. Maka pulanglah mereka ke negerinya melalui jalan yang lain. |
TL | Setelah dinyatakan oleh Allah kepada mereka itu di dalam mimpi supaya jangan balik dari situ kepada Herodes, maka pulanglah mereka itu ke negerinya mengikut jalan yang lain. |
KSI | Melalui mimpi mereka diperingatkan untuk tidak kembali kepada Herodes. Oleh sebab itu, mereka pulang ke negeri mereka melalui jalan yang lain.
|
DRFT_SB | Maka dinyatakanlah kepadanya dalam mimpi, iaitu jangan ia kembali lagi kepada Herodis; sebab itu maka pulanglah orang-orang itu ka-negeri-nya menurut jalan yang lain. |
BABA | Dan sbab Allah sudah larangkan dia-orang dalam satu mnimpi jangan balek sama Herodis, dia-orang pulang negri-nya sndiri ikut lain jalan. |
KL1863 | Maka sebab dia orang dikasih-inget dari Allah dalem mimpi, bijar djangan balik kombali sama Herodes, dari itoe dia-orang berangkat poelang kanegarinja toeroet lain djalan. |
KL1870 | Hata satelah dinasihatkan Allah akan mareka-itoe dalam mimpi, soepaja djangan mareka-itoe kembali lagi kapada radja Herodis, poelanglah mareka-itoe kanegarinja daripada simpangan jang lain. |
DRFT_LDK | Maka katogoranlah marika 'itu dengan wahhju dalam mimpijan, djangan pulang kapada Hejrawdejs, sahingga 'ondorlah marika 'itu pergi sapandjang djalan jang lajin kapada benowa dirinja. |
ENDE | Setelah mereka dinasihati dalam mimpi supaja djangan kembali ke Herodes, mereka itu pulang kenegerinja melalui djalan lain. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> karena diperingatkan <5537> dalam <2596> mimpi <3677>, supaya jangan <3361> kembali <344> kepada <4314> Herodes <2264>, maka pulanglah mereka <402> ke <1519> negerinya <5561> <846> melalui <1223> jalan <3598> lain <243>. |
TL_ITL_DRF | Setelah dinyatakan oleh Allah <2532> <5537> kepada mereka itu di dalam mimpi <3677> supaya jangan <3361> balik <344> dari situ kepada <4314> Herodes <2264>, maka pulanglah <402> mereka itu ke <1519> negerinya <5561> mengikut <1223> jalan <3598> yang lain <243>. |
AV# | And <2532> being warned of God <5537> (5685) in <2596> a dream <3677> that they should <344> (0) not <3361> return <344> (5658) to <4314> Herod <2264>, they departed <402> (5656) into <1519> their own <846> country <5561> another <1223> <243> way <3598>. |
BBE | And it was made clear to them by God in a dream that they were not to go back to Herod; so they went into their country by another way. |
MESSAGE | In a dream, they were warned not to report back to Herod. So they worked out another route, left the territory without being seen, and returned to their own country. |
NKJV | Then, being divinely warned in a dream that they should not return to Herod, they departed for their own country another way. |
PHILIPS | Then, since they were warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by a different route. |
RWEBSTR | And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
GWV | God warned them in a dream not to go back to Herod. So they left for their country by another road. |
NET | After being warned in a dream not to return to Herod,* they went back by another route to their own country. |
NET | 2:12 After being warned in a dream not to return to Herod,44 sn See the note on King Herod in 2:1. they went back by another route to their own country.
The Escape to Egypt
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} crhmatisyentev <5537> (5685) {HAVING BEEN DIVINELY INSTRUCTED} kat <2596> {IN} onar <3677> {A DREAM} mh <3361> {NOT} anakamqai <344> (5658) {TO RETURN} prov <4314> {TO} hrwdhn <2264> {HEROD,} di <1223> {BY} allhv <243> {ANOTHER} odou <3598> {WAY} anecwrhsan <402> (5656) {THEY WITHDREW} eiv <1519> thn <3588> {INTO} cwran <5561> autwn <846> {THEIR OWN COUNTRY.} |
WH | kai <2532> {CONJ} crhmatisyentev <5537> (5685) {V-APP-NPM} kat <2596> {PREP} onar <3677> {N-OI} mh <3361> {PRT-N} anakamqai <344> (5658) {V-AAN} prov <4314> {PREP} hrwdhn <2264> {N-ASM} di <1223> {PREP} allhv <243> {A-GSF} odou <3598> {N-GSF} anecwrhsan <402> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} cwran <5561> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} crhmatisyentev <5537> (5685) {V-APP-NPM} kat <2596> {PREP} onar <3677> {N-OI} mh <3361> {PRT-N} anakamqai <344> (5658) {V-AAN} prov <4314> {PREP} hrwdhn <2264> {N-ASM} di <1223> {PREP} allhv <243> {A-GSF} odou <3598> {N-GSF} anecwrhsan <402> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} cwran <5561> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} |