copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 19:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Ia meletakkan tangan-Nya atas mereka dan kemudian Ia berangkat dari situ.
BISLalu Yesus meletakkan tangan-Nya di atas kepala anak-anak itu dan memberkati mereka. Kemudian Ia pergi dari situ.
FAYHDan sebelum pergi, Ia meletakkan tangan ke atas kepala anak-anak itu serta memberkati mereka.
DRFT_WBTCSetelah Ia memberkati anak-anak itu, Ia meninggalkan tempat itu.
TLMaka Ia pun meletakkan tangan-Nya ke atas kanak-kanak itu, kemudian berangkatlah Ia dari sana.
KSIKemudian Ia menumpangkan tangan-Nya atas anak-anak itu lalu pergi dari sana.
DRFT_SBMaka dihantarkannya tangannya keatas kanak-kanak itu, kemudian berjalanlah ia dari sana.
BABADan Isa taroh tangan-nya di atas budak-budak kchil itu, dan berjalan deri sana.
KL1863Maka sasoedahnja taroh tangan di-atas itoe anak, Toehan berangkat dari sana.
KL1870Satelah soedah ditoempangkannja tangannja pada kanak-kanak itoe berdjalanlah ija dari sana.
DRFT_LDKDan satelah sudah 'ija membuboh tangan ka`atasnja 'itu, maka ber`angkatlah 'ija lalu deri sana.
ENDELalu Ia meletakkan tanganNja atas mereka dan setelah itu Ia berangkat dari sana.
TB_ITL_DRFLalu <2532> Ia meletakkan <2007> tangan-Nya <5495> atas mereka <846> dan kemudian Ia berangkat <4198> dari situ <1564>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> Ia pun meletakkan <2007> tangan-Nya <5495> ke atas kanak-kanak itu, kemudian berangkatlah <4198> Ia dari sana <1564>.
AV#And <2532> he laid <2007> (0) [his] hands <5495> on <2007> (5631) them <846>, and departed <4198> (5675) thence <1564>.
BBEAnd he put his hands on them, and went away.
MESSAGEAfter laying hands on them, he left.
NKJVAnd He laid [His] hands on them and departed from there.
PHILIPSThen he laid his hands on them and walked away.
RWEBSTRAnd he laid [his] hands on them, and departed from there.
GWVAfter Jesus blessed them, he went away from there.
NETAnd he placed his hands on them and went on his way.*
NET19:15 And he placed his hands on them and went on his way.930

The Rich Young Man

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} epiyeiv <2007> (5631) {HAVING LAID} autoiv <846> tav <3588> {UPON THEM [HIS]} ceirav <5495> {HANDS} eporeuyh <4198> (5675) {HE DEPARTED} ekeiyen <1564> {THENCE.}
WHkai <2532> {CONJ} epiyeiv <2007> (5631) {V-2AAP-NSM} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} autoiv <846> {P-DPN} eporeuyh <4198> (5675) {V-AOI-3S} ekeiyen <1564> {ADV}
TRkai <2532> {CONJ} epiyeiv <2007> (5631) {V-2AAP-NSM} autoiv <846> {P-DPN} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} eporeuyh <4198> (5675) {V-AOI-3S} ekeiyen <1564> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran