copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 18:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIJika ia tidak mendengarkan mereka, ajukanlah hal itu kepada jemaah. Jika ia masih juga tidak mau mendengarkan jemaah, anggaplah ia sebagai orang yang tidak mengenal Allah atau sebagai pemungut cukai.
TBJika ia tidak mau mendengarkan mereka, sampaikanlah soalnya kepada jemaat. Dan jika ia tidak mau juga mendengarkan jemaat, pandanglah dia sebagai seorang yang tidak mengenal Allah atau seorang pemungut cukai.
BISKalau ia tidak menerima nasihat orang-orang itu, beritahukanlah hal itu kepada jemaat. Dan akhirnya, kalau ia tidak mau menerima nasihat jemaat, anggaplah ia sebagai penagih pajak dan seorang yang tidak mengenal Allah."
FAYHJika orang itu masih juga tidak mau mendengar, maka ajukanlah perkara itu kepada jemaat. Jika keputusan jemaat membenarkan kalian, tetapi orang itu tidak menerima keputusan itu, maka jemaat harus mengucilkan dia.
DRFT_WBTCJika ia masih menolak mereka, beritahukan hal itu kepada jemaat. Jika orang itu tidak mau menerima nasihat jemaat, perlakukanlah dia sebagai orang yang tidak percaya kepada Allah atau seperti salah seorang pemungut pajak.
TLDan jikalau ia menolak perkataan mereka itu, katakanlah hal itu kepada sidang; tetapi jikalau tiada juga ia mendengar sidang itu pun, biarlah ia menjadi padamu seperti orang kafir dan seperti orang pemungut cukai.
DRFT_SBDan jikalau tiada mau ia menengar mereka itu, katakanlah hal itu kepada sidang; maka jikalau tiada mau ia menengar sidang itu pun, hendaklah ia menjadi padamu sama seperti orang bangsa asing dan seperti orang yang memegang cukai.
BABADan jikalau dia-orang pun dia ta'mau dngar, bilangkan itu hal sama eklisia pula: dan kalau eklisia skali pun dia ta'mau dngar, biar-lah dia mnjadi k-pada kamu sperti orang bangsa-asing dan orang yang pungut chukai.
KL1863Maka kaloe dia tidak maoe toeroet sama dia-orang {2Te 3:14} lantas kasih taoe sama pakoempoelan; maka kaloe dia tidak maoe toeroet sama pakoempoelan djoega, {2Te 3:14} lantas bijar dia djadi padamoe seperti orang kapir dan pemoengoet beja.
KL1870Maka djikalau kiranja engganlah ija menengar akan mareka-itoepon, berilah tahoe perkara itoe kapada sidang; maka djikalau enggan poela ija menengar akan sidang itoe, hendaklah ija bagaimoe saperti orang kapir dan pemoengoet tjoekai.
DRFT_LDKDan djikalaw 'ija 'anggan dengar 'akan marika 'itu, berilah 'itu tahu pada djamaxet: dan djikalaw lagi 'ija 'anggan dengar 'akan djamaxet, hendakhlah 'ija debilang 'awlehmu 'akan sa`awrang CHalikhij, dan pentjokej.
ENDEDan kalau tidak djuga ia menurut nasihat umat, pandanglah ia sebagai seorang kafir atau pemungut bea.
TB_ITL_DRF/Jika <1437> ia tidak mau mendengarkan <3878> mereka <846>, sampaikanlah <3004> soalnya kepada jemaat <1577>. Dan <2532> jika <1437> ia tidak mau juga mendengarkan <3878> jemaat <1577>, pandanglah dia sebagai <5618> seorang yang tidak mengenal Allah <1482> atau seorang pemungut cukai <5057>.*
TL_ITL_DRFDan jikalau <1437> ia menolak <3878> perkataan mereka <846> itu, katakanlah <3004> hal itu kepada sidang <1577>; tetapi <1161> jikalau <1437> tiada juga ia mendengar <3878> sidang <1577> itu pun, biarlah ia menjadi padamu <3878> seperti <5618> orang kafir <1482> dan <2532> seperti <5618> orang pemungut <3878> cukai <5057>.
AV#And <1161> if <1437> he shall neglect to hear <3878> (5661) them <846>, tell <2036> (5628) [it] unto the church <1577>: but <1161> <2532> if <1437> he neglect to hear <3878> (5661) the church <1577>, let him be <2077> (5749) unto thee <4671> as <5618> an heathen man <1482> and <2532> a publican <5057>.
BBEAnd if he will not give ear to them, let it come to the hearing of the church: and if he will not give ear to the church, let him be to you as a Gentile and a tax-farmer.
MESSAGEIf he still won't listen, tell the church. If he won't listen to the church, you'll have to start over from scratch, confront him with the need for repentance, and offer again God's forgiving love.
NKJV"And if he refuses to hear them, tell [it] to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a heathen and a tax collector.
PHILIPSAnd if he still won't pay any attention, tell the matter to the church. And if he won't even listen to the church then he must be to you just like a paganor a taxcollector!
RWEBSTRAnd if he shall neglect to hear them, tell [it] to the church: but if he shall neglect to hear the church, let him be to thee as an heathen and a tax collector.
GWVIf he ignores these witnesses, tell it to the community of believers. If he also ignores the community, deal with him as you would a heathen or a tax collector.
NETIf* he refuses to listen to them, tell it to the church. If* he refuses to listen to the church, treat him like* a Gentile* or a tax collector.*
NET18:17 If883 he refuses to listen to them, tell it to the church. If884 he refuses to listen to the church, treat him like885 a Gentile886 or a tax collector.887

BHSSTR
LXXM
IGNTean <1437> de <1161> {BUT IF} parakoush <3878> (5661) {HE FAIL TO LISTEN TO} autwn <846> {THEM,} eipe <2036> (5628) {TELL [IT]} th <3588> {TO THE} ekklhsia <1577> {ASSEMBLY.} ean <1437> de <1161> {AND IF} kai <2532> {ALSO} thv <3588> {THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY} parakoush <3878> (5661) {HE FAIL TO LISTEN TO,} estw <2077> (5749) {LET HIM} soi <4671> {BE TO THEE} wsper <5618> {AS} o <3588> {THE} eynikov <1482> {HEATHEN} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} telwnhv <5057> {TAX GATHERER.}
WHean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} parakoush <3878> (5661) {V-AAS-3S} autwn <846> {P-GPM} eipon <3004> (5628) {V-2AAM-2S} th <3588> {T-DSF} ekklhsia <1577> {N-DSF} ean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} parakoush <3878> (5661) {V-AAS-3S} estw <1510> (5749) {V-PXM-3S} soi <4671> {P-2DS} wsper <5618> {ADV} o <3588> {T-NSM} eynikov <1482> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} telwnhv <5057> {N-NSM}
TRean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} parakoush <3878> (5661) {V-AAS-3S} autwn <846> {P-GPM} eipe <2036> (5628) {V-2AAM-2S} th <3588> {T-DSF} ekklhsia <1577> {N-DSF} ean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} parakoush <3878> (5661) {V-AAS-3S} estw <1510> (5749) {V-PXM-3S} soi <4671> {P-2DS} wsper <5618> {ADV} o <3588> {T-NSM} eynikov <1482> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} telwnhv <5057> {N-NSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%