copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 17:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSaya sudah membawa dia kepada pengikut-pengikut Bapak, tetapi mereka tidak dapat menyembuhkan dia."
TBAku sudah membawanya kepada murid-murid-Mu, tetapi mereka tidak dapat menyembuhkannya."
FAYHSaya sudah membawanya kepada murid-murid Tuhan, tetapi mereka tidak dapat menyembuhkan dia."
DRFT_WBTCAku sudah membawa anakku kepada murid-murid-Mu, tetapi mereka tidak dapat menyembuhkannya."
TLmaka hamba sudah membawa dia kepada murid-murid Tuhan, tetapi mereka itu tiada dapat menyembuhkan dia."
KSIAku sudah membawanya kepada para pengikut-Mu, tetapi mereka tidak dapat menyembuhkannya."
DRFT_SBMaka sudah juga sahaya membawa dia kepada murud-murid tuan, tetapi tiada boleh mereka itu menyembuhkan dia."
BABADan sahya sudah bawa dia sama Tuhan punya murid-murid, ttapi dia-orang ta'boleh smbohkan dia."
KL1863Dan saja soedah membawa dia sama moerid-moerid Toehan, tetapi dia-orang tidak bisa menjemboehken dia.
KL1870Maka hamba bawa akandia kapada moerid-moerid toewan, tetapi tadapat mareka-itoe menjemboehkan dia.
DRFT_LDKMaka patek sudah menghadapkan dija kapada murid 2 mu, maka sudah tijada 'ija sampat menjombohkan dija.
ENDESudah saja membawa dia kepada murid-muridMu, tetapi mereka tidak sanggup menjembuhkannja.
TB_ITL_DRFAku sudah membawanya <4374> kepada murid-murid-Mu <3101> <4675>, tetapi <2532> mereka <1410> tidak <3756> dapat <1410> menyembuhkannya <2323>."
TL_ITL_DRFmaka <2532> hamba sudah membawa <4374> dia <846> kepada murid-murid <3101> Tuhan <4675>, tetapi <2532> mereka itu tiada <3756> dapat <1410> menyembuhkan <2323> dia <846>."
AV#And <2532> I brought <4374> (5656) him <846> to thy <4675> disciples <3101>, and <2532> they could <1410> (5675) not <3756> cure <2323> (5658) him <846>.
BBEAnd I took him to your disciples, and they were not able to make him well.
MESSAGEI brought him to your disciples, but they could do nothing for him."
NKJV"So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."
PHILIPSI did bring him to your disciples but they couldn't cure him." "You really are an unbelieving and difficult people,"
RWEBSTRAnd I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
GWVI brought him to your disciples, but they couldn't cure him."
NETI brought him to your disciples, but* they were not able to heal him.”
NET17:16 I brought him to your disciples, but837 they were not able to heal him.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} proshnegka <4374> (5656) {I BROUGHT} auton <846> toiv <3588> {HIM} mayhtaiv <3101> sou <4675> {TO THY DISCIPLES,} kai <2532> ouk <3756> {AND} hdunhyhsan <1410> (5675) {THEY WERE NOT ABLE} auton <846> {HIM} yerapeusai <2323> (5658) {TO HEAL.}
WHkai <2532> {CONJ} proshnegka <4374> (5656) {V-AAI-1S} auton <846> {P-ASM} toiv <3588> {T-DPM} mayhtaiv <3101> {N-DPM} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} hdunhyhsan <1410> (5675) {V-AOI-3P-ATT} auton <846> {P-ASM} yerapeusai <2323> (5658) {V-AAN}
TRkai <2532> {CONJ} proshnegka <4374> (5656) {V-AAI-1S} auton <846> {P-ASM} toiv <3588> {T-DPM} mayhtaiv <3101> {N-DPM} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} hdunhyhsan <1410> (5675) {V-AOI-3P-ATT} auton <846> {P-ASM} yerapeusai <2323> (5658) {V-AAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran