SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 14:36
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka memohon supaya diperkenankan menjamah jumbai jubah-Nya. Dan semua orang yang menjamah-Nya menjadi sembuh.
BISDan mereka mohon kepada-Nya supaya boleh menyentuh jubah-Nya, biar hanya ujungnya. Lalu semua yang menyentuhnya menjadi sembuh.
FAYHOrang-orang sakit itu mohon agar diizinkan menyentuh-Nya, sekalipun hanya tepi jubah-Nya, dan semua yang menyentuh-Nya menjadi sembuh.
DRFT_WBTCMereka memohon kepada-Nya supaya diizinkan menjamah rambu pakaian-Nya. Dan semua orang yang menjamah rambu pakaian Yesus menjadi sembuh.
TLmaka mereka itu pun meminta kepada-Nya supaya boleh menjamah kaki jubah-Nya sahaja. Maka seberapa orang yang menjamah Dia itu pun sembuhlah.
KSIMereka meminta kepada-Nya agar mereka diperbolehkan menyentuh jumbai jubah-Nya saja, dan semua orang yang menyentuh-Nya menjadi sembuh.
DRFT_SBmaka dipintanya hendak menjamah kaki jubahnya sahaja; dan seberapa orang yang menjamah dia itu pun sembuhlah.
BABAdan dia-orang minta chuma mau jamah kaki baju-nya saja; dan tiap-tiap orang yang jamah mnjadi baik.
KL1863Maka dia-orang minta sama dia, bijar bolih merabah tjoema kelimnja djoebah Toehan sadja; maka sebrapa banjak orang, jang merabah dia itoe djadi baik.
KL1870Sambil meminta kapada Isa, soepaja bolih orang itoe mendjamah kelim djoebahnja sadja, maka saberapa banjak orang jang mendjamah dia ija-itoepon semboehlah.
DRFT_LDKMaka marika 'itu memohonkanlah dija, sopaja dedjabatnja sadja kelim badjunja: maka barapa 2 'awrang mendjabat dija 'itu sombohlah.
ENDEMereka meminta kepadaNja supaja diperkenankan menjentuh djumbai mantolNja. Dan semua orang jang menjentuhnja disembuhkan.
TB_ITL_DRFMereka memohon <3870> supaya <2443> diperkenankan menjamah <680> jumbai <2899> jubah-Nya <2440> <846>. Dan <2532> semua orang <3745> yang menjamah-Nya <680> menjadi sembuh <1295>.
TL_ITL_DRFmaka <2532> mereka itu pun meminta <3870> kepada-Nya <846> supaya <2443> boleh menjamah <680> kaki <2899> jubah-Nya <2440> sahaja <3440>. Maka <2532> seberapa <3745> orang yang menjamah <680> Dia itu pun sembuhlah <1295>.
AV#And <2532> besought <3870> (5707) him <846> that <2443> they might <680> (0) only <3440> touch <680> (5672) the hem <2899> of his <846> garment <2440>: and <2532> as many as <3745> touched <680> (5662) were made perfectly whole <1295> (5681).
BBEWith the request that they might only put their hands on the edge of his robe: and all those who did so were made well.
MESSAGEwho asked for permission to touch the edge of his coat. And whoever touched him was healed.
NKJVand begged Him that they might only touch the hem of His garment. And as many as touched [it] were made perfectly well.
PHILIPSThey implored him to let them "touch just the edge of his cloak", and all those who did so were completely cured.
RWEBSTRAnd besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly well.
GWVThey begged him to let them touch just the edge of his clothes. Everyone who touched his clothes was made well.
NETThey begged him if* they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
NET14:36 They begged him if721 they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Breaking Human Traditions

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} parekaloun <3870> (5707) {BESOUGHT} auton <846> {HIM} ina <2443> {THAT} monon <3440> {ONLY} aqwntai <680> (5672) {THEY MIGHT TOUCH} tou <3588> {THE} kraspedou <2899> tou <3588> {BORDER} imatiou <2440> autou <846> {OF HIS GARMENT;} kai <2532> {AND} osoi <3745> {AS MANY AS} hqanto <680> (5662) {TOUCHED} dieswyhsan <1295> (5681) {WERE CURED.}
WHkai <2532> {CONJ} parekaloun <3870> (5707) {V-IAI-3P} [auton] <846> {P-ASM} ina <2443> {CONJ} monon <3440> {ADV} aqwntai <680> (5672) {V-AMS-3P} tou <3588> {T-GSN} kraspedou <2899> {N-GSN} tou <3588> {T-GSN} imatiou <2440> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} osoi <3745> {K-NPM} hqanto <680> (5662) {V-ADI-3P} dieswyhsan <1295> (5681) {V-API-3P}
TRkai <2532> {CONJ} parekaloun <3870> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} ina <2443> {CONJ} monon <3440> {ADV} aqwntai <680> (5672) {V-AMS-3P} tou <3588> {T-GSN} kraspedou <2899> {N-GSN} tou <3588> {T-GSN} imatiou <2440> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} osoi <3745> {K-NPM} hqanto <680> (5662) {V-ADI-3P} dieswyhsan <1295> (5681) {V-API-3P}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA