copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 13:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebagian jatuh di tanah yang berbatu-batu, yang tidak banyak tanahnya, lalu benih itupun segera tumbuh, karena tanahnya tipis.
BISAda juga yang jatuh di tempat berbatu-batu, yang tanahnya sedikit. Benih-benih itu segera tumbuh karena kurang tanah.
FAYHBeberapa benih yang lain jatuh di atas tanah dangkal yang berbatu-batu. Benih itu pun segera tumbuh,
DRFT_WBTCTetapi sebagian lagi jatuh pada tanah yang berbatu-batu, yang tanahnya tidak dalam. Benih itu tumbuh cepat karena tanahnya tidak dalam.
TLAda separuh jatuh di tempat yang berbatu-batu, yang tiada banyak tanahnya; maka dengan segera benih itu tumbuh, sebab tanahnya tiada dalam.
KSIKemudian sebagian lagi jatuh di tempat berbatu-batu yang tidak banyak tanahnya. Benih itu pun segera tumbuh karena tanahnya tidak dalam.
DRFT_SBmaka separuhnya jatuh pada tempat berbatu, yaitu tempat yang tiada banyak tanahnya; maka segeralah benih itu bertumbuh, sebab tanahnya tiada dalam:
BABAdan sparoh jatoh di tmpat-tmpat yang berbatu, di situ t'ada banyak tanah: dan itu juga itu bneh bertumboh, sbab tanah-nya t'ada dalam;
KL1863Maka ada lain jang djatoh ditanah batoe, disitoe tidak dapet banjak tanah; lantas sabentar timboel, sebab tanahnja koerang dalem.
KL1870Dan satengahnja poela djatoh pada tempat jang berbatoe dan tiada berapa tanahnja, maka dengan sabentar djoega bertoemboehlah, sebab tanahnja tiada dalam.
DRFT_LDKDan satengahnja jang lajin djatoh pada tampat 2 berbatu, dimana bukan 'adalah padanja banjakh tanah, maka sabantar djuga bertombohlah 'itu, 'awleh karana sebab bukan 'adalah padanja kadalaman tanah.
ENDEJang lain djatuh diatas tanah batu, tempat tak ada banjak tanah baginja. Segera djuga tumbuh sebab tanah tidak dalam;
TB_ITL_DRF/Sebagian <243> jatuh <4098> di <1909> tanah yang berbatu-batu <4075>, yang tidak <3756> banyak <4183> tanahnya <1093>, lalu <2532> benih itupun segera <2112> tumbuh <1816>, karena <1223> tanahnya <1093> tipis <3361> <2192> <899>.*
TL_ITL_DRFAda separuh <243> jatuh <4098> di <1909> tempat yang berbatu-batu <4075>, yang tiada <3756> banyak <4183> tanahnya <2192> <1093>; maka <2532> dengan segera <2112> benih itu tumbuh <1816>, sebab <1223> tanahnya <2192> <899> <1093> tiada <3361> dalam <899>.
AV#Some <1161> <243> fell <4098> (5627) upon <1909> stony places <4075>, where <3699> they had <2192> (5707) not <3756> much <4183> earth <1093>: and <2532> forthwith <2112> they sprung up <1816> (5656), because <1223> they had <2192> (5721) no <3361> deepness <899> of earth <1093>:
BBEAnd some of the seed went among the stones, where it had not much earth, and straight away it came up because the earth was not deep:
MESSAGESome fell in the gravel; it sprouted quickly but didn't put down roots,
NKJV"Some fell on stony places, where they did not have much earth; and they immediately sprang up because they had no depth of earth.
PHILIPSSome fell on stony patches where they had very little soil. They sprang up quickly in the shallow soil,
RWEBSTRSome fell upon stony places, where they had not much earth: and immediately they sprung up, because they had no deepness of earth:
GWVOther seeds were planted on rocky ground, where there was little soil. The plants sprouted quickly because the soil wasn't deep.
NETOther* seeds fell on rocky ground* where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep.*
NET13:5 Other622 seeds fell on rocky ground623 where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep.624
BHSSTR
LXXM
IGNTalla <243> de <1161> {AND SOME} epesen <4098> (5627) {FELL} epi <1909> {UPON} ta <3588> {THE} petrwdh <4075> {ROCKY PLACES,} opou <3699> ouk <3756> {WHERE} eicen <2192> (5707) {THEY HAD NOT} ghn <1093> {EARTH} pollhn <4183> {MUCH,} kai <2532> {AND} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} exaneteilen <1816> (5656) {SPRANG UP} dia <1223> to <3588> {BECAUSE OF} mh <3361> {NOT} ecein <2192> (5721) {HAVING} bayov <899> {DEPTH} ghv <1093> {OF EARTH;}
WHalla <243> {A-NPN} de <1161> {CONJ} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} ta <3588> {T-APN} petrwdh <4075> {A-APN} opou <3699> {ADV} ouk <3756> {PRT-N} eicen <2192> (5707) {V-IAI-3S} ghn <1093> {N-ASF} pollhn <4183> {A-ASF} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} exaneteilen <1816> (5656) {V-AAI-3S} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} mh <3361> {PRT-N} ecein <2192> (5721) {V-PAN} bayov <899> {N-ASN} ghv <1093> {N-GSF}
TRalla <243> {A-NPN} de <1161> {CONJ} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} ta <3588> {T-APN} petrwdh <4075> {A-APN} opou <3699> {ADV} ouk <3756> {PRT-N} eicen <2192> (5707) {V-IAI-3S} ghn <1093> {N-ASF} pollhn <4183> {A-ASF} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} exaneteilen <1816> (5656) {V-AAI-3S} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} mh <3361> {PRT-N} ecein <2192> (5721) {V-PAN} bayov <899> {N-ASN} ghv <1093> {N-GSF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA