SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 12:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSetelah pergi dari sana, Yesus masuk ke rumah ibadat mereka.
BISYesus meninggalkan tempat itu lalu pergi ke sebuah rumah ibadat.
FAYHKemudian Ia pergi ke rumah ibadat orang Yahudi.
DRFT_WBTCYesus meninggalkan tempat itu dan pergi ke rumah pertemuan mereka.
TLMaka berangkatlah Ia dari sana, lalu masuk ke dalam rumah sembahyang orang-orang itu.
KSISetelah pergi dari sana, masuklah Isa ke salah satu tempat ibadah mereka.
DRFT_SBMaka undurlah ia dari sana, lalu masuk kedalam rumah tempat sembahyang orang-orang itu:
BABAIsa undor deri situ, dan masok dia-orang punya rumah smbahyang:
KL1863{Mar 3:1; Luk 6:6} Maka habis pergi dari sana Toehan masok mesdjidnja.
KL1870Hata satelah berdjalan darisana masoeklah Isa kadalam masdjid mareka-itoe.
DRFT_LDKMaka berpindahlah 'ija deri sana, lalu datanglah masokh Kanifahnja.
ENDEDari sana Jesuspun berdjalan terus, masuk kesinagoga mereka.
TB_ITL_DRFSetelah <2532> pergi <3327> dari sana <1564>, Yesus masuk <2064> ke <1519> rumah ibadat <4864> mereka <846>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> berangkatlah <3327> Ia dari sana <1564>, lalu masuk <2064> ke <1519> dalam rumah sembahyang <4864> orang-orang itu.
AV#And <2532> when he was departed <3327> (5631) thence <1564>, he went <2064> (5627) into <1519> their <846> synagogue <4864>:
BBEAnd he went from there into their Synagogue:
MESSAGEWhen Jesus left the field, he entered their meeting place.
NKJVNow when He had departed from there, He went into their synagogue.
PHILIPSLeaving there he went into their synagogues
RWEBSTRAnd when he had departed from there, he went into their synagogue:
GWVJesus moved on from there and went into a synagogue.
NETThen* Jesus* left that place and entered their synagogue.*
NET12:9 Then539 Jesus540 left that place and entered their synagogue.541
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} metabav <3327> (5631) {HAVING DEPARTED} ekeiyen <1564> {THENCE,} hlyen <2064> (5627) {HE WENT} eiv <1519> thn <3588> {INTO} sunagwghn <4864> autwn <846> {THEIR SYNAGOGUE.}
WHkai <2532> {CONJ} metabav <3327> (5631) {V-2AAP-NSM} ekeiyen <1564> {ADV} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} sunagwghn <4864> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} metabav <3327> (5631) {V-2AAP-NSM} ekeiyen <1564> {ADV} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} sunagwghn <4864> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA