KL1863 | {Bil 28:9} Atawa apa kamoe tidak taoe membatja dalem Toret, jang pada hari sabat imam-imam menadjisken sabat dalem Kabah, bagitoe djoega tidak bersalah. |
TB | Atau tidakkah kamu baca dalam kitab Taurat, bahwa pada hari-hari Sabat, imam-imam melanggar hukum Sabat di dalam Bait Allah, namun tidak bersalah? |
BIS | Atau belum pernahkah kalian membaca di dalam hukum Musa bahwa tiap hari Sabat imam-imam yang bertugas di Rumah Tuhan, melanggar peraturan hari Sabat, tetapi tidak disalahkan? |
FAYH | Dan belum pernahkah kalian membaca di dalam hukum Musa, bahwa para imam yang bertugas di dalam Bait Allah boleh bekerja pada hari Sabat?
|
DRFT_WBTC | Dan apakah kamu tidak membaca yang dikatakan hukum Taurat tentang imam yang melayani di rumah Allah melanggar hukum Sabat? Namun, mereka dianggap tidak bersalah. |
TL | Atau belumkah kamu membaca nas di dalam kitab Taurat, bahwa pada hari Sabbat itu segala imam di dalam Rumah Allah melanggar hukum hari Sabbat dengan tiada menjadi salah? |
KSI | Belum pernah jugakah kamu baca dalam Kitab Suci bahwa pada hari Sabat para Imam di Bait Allah senantiasa melanggar kesucian Sabat tetapi tidak dipersalahkan?
|
DRFT_SB | Atau belumkah kamu membaca dalam taurit, bahwa pada hari perhentian itu imam-imam dalam kabah melanggar hukum hari perhentian dengan tiada bersalah? |
BABA | Atau blum-kah kamu bacha dalam hukum-taurit bagimana hari perhentian imam-imam dalam ka'abah langgar hukum hari perhentian dngan t'ada salah? |
KL1870 | Ataw tidakkah kamoe batja dalam torat bagaimana pada segala hari sabat imam-imam itoe melangkahkan hoekoem hari sabat dalam roemah Allah, maka tidak djoega mareka-itoe bersalah. |
DRFT_LDK | 'Ataw bukankah kamu sudah membatja didalam Tawrat, bahuwa pada segala sabtu 'Imam 2 menedjiskan sabtu 'itu didalam kaxbah, dan 'ada sutjij deri pada salah? |
ENDE | Atau belum djuga kamu batja dalam taurat, bahwa imam-imampun melanggar hukum Sabat dalam kenisah, namun tidak bersalah? |
TB_ITL_DRF | /Atau <2228> tidakkah <3756> kamu baca <314> dalam <1722> kitab Taurat <3551>, bahwa <3754> pada hari-hari Sabat <4521>, imam-imam <2409> melanggar <953> hukum Sabat <4521> di dalam <1722> Bait Allah <2411>, namun <2532> tidak bersalah <338>?* |
TL_ITL_DRF | Atau <2228> belumkah <3756> kamu membaca <314> nas di <1722> dalam kitab Taurat <3551>, bahwa <3754> pada hari Sabbat <4521> itu segala imam <2409> di <1722> dalam Rumah Allah melanggar hukum <2411> <953> hari Sabbat <4521> dengan tiada menjadi salah <338>? |
AV# | Or <2228> have ye <314> (0) not <3756> read <314> (5627) in <1722> the law <3551>, how that <3754> on the sabbath days <4521> the priests <2409> in <1722> the temple <2411> profane <953> (5719) the sabbath <4521>, and <2532> are <1526> (5748) blameless <338>? |
BBE | Or is it not said in the law, how the Sabbath is broken by the priests in the Temple and they do no wrong? |
MESSAGE | And didn't you ever read in God's Law that priests carrying out their Temple duties break Sabbath rules all the time and it's not held against them? |
NKJV | "Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath, and are blameless? |
PHILIPS | "Haven't any of you read in the Law that every Sabbath day priests in the Temple can break the Sabbath and yet remain blameless? |
RWEBSTR | Or have ye not read in the law, that on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? |
GWV | Or haven't you read in Moses' Teachings that on the day of worship the priests in the temple do things they shouldn't on the day of worship yet remain innocent? |
NET | Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty? |
NET | 12:5 Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | h <2228> ouk <3756> {OR} anegnwte <314> (5627) {HAVE YE NOT READ} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} nomw <3551> {LAW,} oti <3754> {THAT} toiv <3588> {ON THE} sabbasin <4521> {SABBATHS} oi <3588> {THE} iereiv <2409> {PRIESTS} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ierw <2411> {TEMPLE} to <3588> {THE} sabbaton <4521> {SABBATH} bebhlousin <953> (5719) {PROFANE,} kai <2532> {AND} anaitioi <338> {GUILTLESS} eisin <1526> (5748) {ARE?} |
WH | h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} anegnwte <314> (5627) {V-2AAI-2P} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} oti <3754> {CONJ} toiv <3588> {T-DPN} sabbasin <4521> {N-DPN} oi <3588> {T-NPM} iereiv <2409> {N-NPM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} to <3588> {T-ASN} sabbaton <4521> {N-ASN} bebhlousin <953> (5719) {V-PAI-3P} kai <2532> {CONJ} anaitioi <338> {A-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} |
TR | h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} anegnwte <314> (5627) {V-2AAI-2P} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} oti <3754> {CONJ} toiv <3588> {T-DPN} sabbasin <4521> {N-DPN} oi <3588> {T-NPM} iereiv <2409> {N-NPM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} to <3588> {T-ASN} sabbaton <4521> {N-ASN} bebhlousin <953> (5719) {V-PAI-3P} kai <2532> {CONJ} anaitioi <338> {A-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} |