copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 12:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Yesus mengetahui <1492> pikiran <1761> mereka <846> lalu berkata <2036> kepada mereka <846>: /"Setiap <3956> kerajaan <932> yang terpecah-pecah <3307> pasti binasa <2049> dan <2532> setiap <3956> kota <4172> atau <2228> rumah tangga <3614> yang terpecah-pecah <3307> tidak <3756> dapat bertahan <2476>.*
TBTetapi Yesus mengetahui pikiran mereka lalu berkata kepada mereka: "Setiap kerajaan yang terpecah-pecah pasti binasa dan setiap kota atau rumah tangga yang terpecah-pecah tidak dapat bertahan.
BISYesus mengetahui pikiran orang-orang Farisi itu. Jadi Ia berkata kepada mereka, "Kalau suatu negara terpecah dalam golongan-golongan yang saling bermusuhan, negara itu tidak akan bertahan. Dan sebuah kota atau keluarga yang terpecah-pecah dan bermusuhan satu sama lain akan hancur.
FAYHYesus mengetahui pikiran mereka dan berkata, "Kerajaan yang terpecah-pecah akhirnya akan runtuh. Sebuah kota atau sebuah rumah tangga yang warganya saling bertentangan akan berantakan.
DRFT_WBTCIa tahu yang dipikirkan oleh orang Farisi itu. Maka kata-Nya kepada mereka, "Jika penduduk suatu kerajaan selalu saling bermusuhan, kerajaan itu akan binasa. Dan setiap kota atau keluarga bermusuhan satu sama lain, mereka tidak dapat bertahan.
TLMaka oleh sebab Yesus mengetahui pikiran mereka itu, berkatalah Ia kepada mereka itu, "Bahwa tiap-tiap kerajaan yang berlawan-lawan sama sendiri, binasa kelak; dan tiap-tiap negeri atau rumah yang berlawan-lawan sama sendiri, tiada akan kekal adanya.
KSIKarena Isa mengetahui pikiran mereka, bersabdalah Ia kepada mereka, "Setiap kerajaan yang warganya saling berselisih tentunya akan runtuh, dan setiap kota atau rumah tangga yang penduduk atau anggotanya saling berselisih tentu tidak akan berdiri kokoh.
DRFT_SBMaka diketahui oleh 'Isa akan pikiran mereka itu, lalu berkatalah ia kepadanya, "Bahwa tiap-tiap kerajaan yang berselisih sama sendirinya, yaitu menjadi sunyi; dan tiap-tiap negeri atau rumah yang berselisih sama sendirinya, yaitu tiada kekal adanya;
BABAIsa tahu dia-orang punya fikiran, dan dia kata sama dia-orang, "Tiap-tiap kraja'an yang berblah mlawan sndiri nanti jadi sunyi; dan tiap-tiap negri atau rumah tangga yang berblah mlawan sndiri t'ada nanti kkal:
KL1863Maka sebab taoe ingetan itoe orang, kata Toehan sama dia-orang: Segala karadjaan, jang melawan dirinja sendiri, pesti djadi roesak; serta segala negari, atawa roemah, jang melawan dirinja sendiri, pesti tidak tetep adanja.
KL1870Maka olih Isa diketahoei djoega akan kapikiran mareka-itoe, laloe katanja kapadanja: Adapon segala karadjaan jang bertjidera sama dirinja sendiri, itoe binasalah kelak, dan segala negari ataw roemah, jang bertjidera sama dirinja sendiri, itoe tidak kekal adanja.
DRFT_LDKMaka Xisaj pawn kenallah segala kira 2 annja, lalu katalah pada marika 'itu: sasawatu 'isij karadja`an jang berlawan 2 an dengan sendirinja 'itu derusakhkan: dan sasawatu 'isij negerij 'ataw rumah jang berlawan 2 an dengan sendirinja 'itu tijada 'akan berdirij tatap.
ENDETetapi Jesus mengetahui pikiran mereka dan bersabda kepada mereka: Tiap keradjaan jang bertantangan dengan dirinja akan binasa, dan tiap kota atau rumah tangga jang bertantangan dengan dirinja tidak dapat bertahan.
TL_ITL_DRFMaka <1161> oleh sebab Yesus mengetahui <1492> pikiran <1761> mereka <846> itu, berkatalah <2036> Ia kepada mereka <846> itu, "Bahwa tiap-tiap <3956> kerajaan <932> yang berlawan-lawan <3307> sama <2596> sendiri <1438>, binasa <2049> kelak; dan <2532> tiap-tiap <3956> negeri <4172> atau <2228> rumah <3614> yang berlawan-lawan <3307> sama <2596> sendiri <1438>, tiada <3756> akan kekal adanya <2476>.
AV#And <1161> Jesus <2424> knew <1492> (5761) their <846> thoughts <1761>, and said <2036> (5627) unto them <846>, Every <3956> kingdom <932> divided <3307> (5685) against <2596> itself <1438> is brought to desolation <2049> (5743); and <2532> every <3956> city <4172> or <2228> house <3614> divided <3307> (5685) against <2596> itself <1438> shall <2476> (0) not <3756> stand <2476> (5701):
BBEAnd having knowledge of their thoughts he said to them, Every kingdom having division in itself is made waste, and every town or house having division in itself will come to destruction.
MESSAGEJesus confronted their slander. "A judge who gives opposite verdicts on the same person cancels himself out; a family that's in a constant squabble disintegrates;
NKJVBut Jesus knew their thoughts, and said to them: "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.
PHILIPSJesus knew what they were thinking and said to them, "Any kingdom divided against itself is bound to collapse, and no town or household divided against itself can last for long.
RWEBSTRAnd Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
GWVSince Jesus knew what they were thinking, he said to them, "Every kingdom divided against itself is ruined. And every city or household divided against itself will not last.
NETNow when Jesus* realized what they were thinking, he said to them,* “Every kingdom divided against itself is destroyed,* and no town or house divided against itself will stand.
NET12:25 Now when Jesus560 realized what they were thinking, he said to them,561 “Every kingdom divided against itself is destroyed,562 and no town or house divided against itself will stand.
BHSSTR
LXXM
IGNTeidwv <1492> (5761) de <1161> o <3588> {BUT KNOWING} ihsouv <2424> tav <3588> {JESUS} enyumhseiv <1761> autwn <846> {THEIR THOUGHTS} eipen <2036> (5627) {HE SAID} autoiv <846> {TO THEM,} pasa <3956> {EVERY} basileia <932> {KINGDOM} merisyeisa <3307> (5685) {DIVIDED} kay <2596> {AGAINST} eauthv <1438> {ITSELF} erhmoutai <2049> (5743) {IS BROUGHT TO DESOLATION,} kai <2532> {AND} pasa <3956> {EVERY} poliv <4172> {CITY} h <2228> {OR} oikia <3614> {HOUSE} merisyeisa <3307> (5685) {DIVIDED} kay <2596> {AGAINST} eauthv <1438> ou <3756> {ITSELF} stayhsetai <2476> (5701) {WILL NOT STAND.}
WHeidwv <1492> (5761) {V-RAP-NSM} de <1161> {CONJ} tav <3588> {T-APF} enyumhseiv <1761> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} pasa <3956> {A-NSF} basileia <932> {N-NSF} merisyeisa <3307> (5685) {V-APP-NSF} kay <2596> {PREP} eauthv <1438> {F-3GSF} erhmoutai <2049> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} pasa <3956> {A-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <2228> {PRT} oikia <3614> {N-NSF} merisyeisa <3307> (5685) {V-APP-NSF} kay <2596> {PREP} eauthv <1438> {F-3GSF} ou <3756> {PRT-N} stayhsetai <2476> (5701) {V-FPI-3S}
TReidwv <1492> (5761) {V-RAP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} tav <3588> {T-APF} enyumhseiv <1761> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} pasa <3956> {A-NSF} basileia <932> {N-NSF} merisyeisa <3307> (5685) {V-APP-NSF} kay <2596> {PREP} eauthv <1438> {F-3GSF} erhmoutai <2049> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} pasa <3956> {A-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <2228> {PRT} oikia <3614> {N-NSF} merisyeisa <3307> (5685) {V-APP-NSF} kay <2596> {PREP} eauthv <1438> {F-3GSF} ou <3756> {PRT-N} stayhsetai <2476> (5701) {V-FPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran