SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 11:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSiapa bertelinga, hendaklah ia mendengar!
BISKalau punya telinga, dengarkan!
FAYHSiapa bertelinga, hendaklah ia mendengarkan!
DRFT_WBTCKamu yang mendengar Aku, dengarlah.
TLSiapa yang bertelinga, hendaklah ia mendengar.
KSISiapa bertelinga, hendaklah ia mendengar!
DRFT_SBMaka orang yang bertelinga, hendaklah ia menengar.
BABASiapa ada kuping mau dngar, biar-lah dia dngar.
KL1863Orang jang ada koeping, bijar dia dengar!
KL1870Barang-siapa jang bertelinga akan menengar, hendaklah ija menengar.
DRFT_LDKSijapa jang bertelinga 2 'akan menengar, hendakhlah 'ija menengar.
ENDESiapa bertelinga untuk mendengar, hendaknja ia mendengarkan.
TB_ITL_DRF/Siapa bertelinga <2192> <3775>, hendaklah ia mendengar <191>!*
TL_ITL_DRFSiapa yang bertelinga <3775>, hendaklah ia mendengar <191>.
AV#He that hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721), let him hear <191> (5720).
BBEHe who has ears, let him give ear.
MESSAGE"Are you listening to me? Really listening?
NKJV"He who has ears to hear, let him hear!
PHILIPSThe man who has ears to hear must use them!
RWEBSTRHe that hath ears to hear, let him hear.
GWVLet the person who has ears listen!
NETThe one who has ears had better listen!*
NET11:15 The one who has ears had better listen!497

BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {HE THAT} ecwn <2192> (5723) {HAS} wta <3775> {EARS} akouein <191> (5721) {TO HEAR,} akouetw <191> (5720) {LET HIM HEAR.}
WHo <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} wta <3775> {N-APN} akouetw <191> (5720) {V-PAM-3S}
TRo <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} wta <3775> {N-APN} akouein <191> (5721) {V-PAN} akouetw <191> (5720) {V-PAM-3S}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA