KSI | Sebab itu janganlah kamu takut, karena kamu lebih bernilai daripada banyak burung pipit.
|
TB | Sebab itu janganlah kamu takut, karena kamu lebih berharga dari pada banyak burung pipit. |
BIS | Sebab itu, janganlah takut! Kalian lebih berharga daripada burung-burung pipit!" |
FAYH | Jadi, jangan kuatir! Bagi Dia kalian lebih berharga daripada sekawan burung pipit.
|
DRFT_WBTC | Jadi, janganlah kamu takut, sebab kamu lebih berharga daripada banyak burung pipit. |
TL | Oleh yang demikian, janganlah kamu takut; karena kamu ini terlebih indah daripada burung pipit yang banyak itu. |
DRFT_SB | Sebab itu janganlah kamu takut; maka kamu ini terlebih indah dari pada burung pipit yang banyak. |
BABA | Sbab itu jangan-lah kamu takot; kamu ini lbeh indah deri-pada banyak burong pipit. |
KL1863 | Dari itoe djangan takoet, karna kamoe ini lebih dari banjak boeroeng gredja. |
KL1870 | Sebab itoe djangan kamoe takoet; adapon kamoe ini melipoeti banjak boeroeng pipit. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu djanganlah kamu takot, kamu 'ini berlebehan 'atas banjakh burong pipit. |
ENDE | Sebab itu djangan kamu tjemas, karena kamu lebih berharga dari sekawan burung pipit itu. |
TB_ITL_DRF | /Sebab itu <3767> janganlah <3361> kamu takut <5399>, karena kamu lebih berharga <1308> dari pada banyak <4183> burung pipit <4765>.* |
TL_ITL_DRF | Oleh yang demikian <3767>, janganlah <3361> kamu takut <5399>; karena kamu <5210> ini terlebih indah <1308> daripada burung pipit <4765> yang banyak <4183> itu. |
AV# | Fear ye <5399> (5676) not <3361> therefore <3767>, ye <5210> are of more value <1308> (5719) than many <4183> sparrows <4765>. |
BBE | Then have no fear; you are of more value than a flock of sparrows. |
MESSAGE | So don't be intimidated by all this bully talk. You're worth more than a million canaries. |
NKJV | "Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows. |
PHILIPS | Never be afraid, thenyou are far more valuable than sparrows. |
RWEBSTR | Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. |
GWV | Don't be afraid! You are worth more than many sparrows. |
NET | So do not be afraid;* you are more valuable than many sparrows. |
NET | 10:31 So do not be afraid;463 sn Do not be afraid. One should respect and show reverence to God, but need not fear his tender care. you are more valuable than many sparrows.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | mh <3361> {NOT} oun <3767> {THEREFORE} fobhyhte <5399> (5676) {YE SHOULD FEAR;} pollwn <4183> {THAN MANY} strouyiwn <4765> {SPARROWS} diaferete <1308> (5719) {BETTER ARE} umeiv <5210> {YE.} |
WH | mh <3361> {PRT-N} oun <3767> {CONJ} fobeisye <5399> (5737) {V-PNM-2P} pollwn <4183> {A-GPN} strouyiwn <4765> {N-GPN} diaferete <1308> (5719) {V-PAI-2P} umeiv <5210> {P-2NP} |
TR | mh <3361> {PRT-N} oun <3767> {CONJ} fobhyhte <5399> (5676) {V-AOM-2P} pollwn <4183> {A-GPN} strouyiwn <4765> {N-GPN} diaferete <1308> (5719) {V-PAI-2P} umeiv <5210> {P-2NP} |