copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yunus 2:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi aku, dengan ucapan syukur akan kupersembahkan korban kepada-Mu; apa yang kunazarkan akan kubayar. Keselamatan adalah dari TUHAN!"
BISTetapi aku akan nyanyikan puji-pujian bagi-Mu dan kupersembahkan kurban untuk-Mu. Segala janjiku akan kulakukan. Engkaulah TUHAN yang menyelamatkan."
FAYH"Aku tidak akan menyembah siapa pun selain Engkau! Karena hanya dengan cara itulah aku dapat mengutarakan perasaan syukur atas segala yang telah Kaulakukan untukku. Janji-janjiku pasti akan kupenuhi, karena keselamatan berasal dari TUHAN semata-mata."
DRFT_WBTC
TLTetapi aku hendak mempersembahkan korban kepada-Mu dengan bunyi puji-pujian dan menyampaikan segala nazar yang telah kujanji kepada-Mu. Bahwa selamat itu dari pada Tuhan datangnya.
KSI
DRFT_SBTetapi aku akan membuat kurban kepada-Mu dengan suara syukur dan aku akan membayar niatku. Bahwa selamat itu dari pada Allah datangnya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-10) Tetapi aku, dengan lagu pudjian hendak mempersembahkan kurban kepadaMu; apa jang telah kunadarkan hendak kubajar. Dari Jahwelah keselamatan!
TB_ITL_DRFTetapi aku <0589>, dengan ucapan <06963> syukur <08426> akan kupersembahkan korban <02076> kepada-Mu <0>; apa yang <0834> kunazarkan <05087> akan kubayar <07999>. Keselamatan <03444> adalah dari TUHAN <03068>!"
TL_ITL_DRFTetapi aku <0589> hendak mempersembahkan <02076> korban kepada-Mu <0> dengan bunyi <06963> puji-pujian <08426> dan menyampaikan <07999> segala nazar <05087> yang telah kujanji kepada-Mu <07999>. Bahwa selamat <03444> itu dari pada Tuhan <03068> datangnya.
AV#But I will sacrifice <02076> (8799) unto thee with the voice <06963> of thanksgiving <08426>; I will pay <07999> (8762) [that] that I have vowed <05087> (8804). Salvation <03444> [is] of the LORD <03068>.
BBEBut I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lords.
MESSAGEBut I'm worshiping you, GOD, calling out in thanksgiving! And I'll do what I promised I'd do! Salvation belongs to GOD!"
NKJVBut I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation [is] of the LORD."
PHILIPS
RWEBSTRBut I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] which I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
GWVBut I will sacrifice to you with songs of thanksgiving. I will keep my vow. Victory belongs to the LORD!"
NETBut as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration* of praise;* I will surely do* what I have promised.* Salvation* belongs to the Lord!”*
NET2:9 But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration116 of praise;117

I will surely do118

what I have promised.119

Salvation120

belongs to the Lord!”121

BHSSTRo <03068> hwhyl <03444> htewsy <07999> hmlsa <05087> ytrdn <0834> rsa <0> Kl <02076> hxbza <08426> hdwt <06963> lwqb <0589> ynaw <2:10> (2:9)
LXXM(2:10) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} meta {<3326> PREP} fwnhv {<5456> N-GSF} ainesewv {<133> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exomologhsewv {N-GSF} yusw {<2380> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} osa {<3745> A-APN} huxamhn {<2172> V-AMI-1S} apodwsw {<591> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} swthriou {<4992> N-GSN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran