copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 6:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka hendaklah tujuh <07651> orang imam <03548> menyandangkan <05375> tujuh <07651> buah nafiri <07782> dari pada tanduk <03104> domba jantan serta berjalan di hadapan <06440> tabut <0727>, maka pada hari <03117> yang <07637> ke tujuh <07637> hendaklah kamu berjalan tujuh <07651> kali <06471> keliling <05437> negeri <05892> sementara <08628> orang imam <03548> itu meniupkan <08628> nafirinya <07782>.
TBdan tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala tanduk domba di depan tabut. Tetapi pada hari yang ketujuh, tujuh kali kamu harus mengelilingi kota itu sedang para imam meniup sangkakala.
BISTujuh orang imam, masing-masing membawa trompet, harus berjalan di depan Peti Perjanjian. Pada hari ketujuh, engkau dan tentaramu harus mengelilingi kota itu tujuh kali sementara para imam meniup trompetnya.
FAYH(6-3)
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah tujuh orang imam menyandangkan tujuh buah nafiri dari pada tanduk domba jantan serta berjalan di hadapan tabut, maka pada hari yang ke tujuh hendaklah kamu berjalan tujuh kali keliling negeri sementara orang imam itu meniupkan nafirinya.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah kamu berbuat demikian enam hari lamanya maka hendaklah tujuh orang imam membawa toang-toang (nafiri) dari pada tanduk kambing tujuh batang di hadapan tabut itu dan pada hari yang ketujuh hendaklah kamu mengelilingi negri itu tujuh kali dan hedaklah imam-imam itu meniup tuang-tuang itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETudjuh imam harus membawa tanduk domba djantan dihadapan peti itu. Pada hari ketudjuh haruslah kamu tudjuh kali mengelilingi kota itu, sementara para imam meniup tanduk itu.
TB_ITL_DRFdan tujuh <07651> orang imam <03548> harus membawa <05375> tujuh <07651> sangkakala <07782> tanduk <03104> domba di depan <06440> tabut <0727>. Tetapi pada hari <03117> yang ketujuh <07637>, tujuh <07651> kali <06471> kamu harus <0853> mengelilingi <05437> kota <05892> itu sedang para imam <03548> meniup <08628> sangkakala <07782>.
AV#And seven <07651> priests <03548> shall bear <05375> (8799) before <06440> the ark <0727> seven <07651> trumpets <07782> of rams' horns <03104>: and the seventh <07637> day <03117> ye shall compass <05437> (8799) the city <05892> seven <07651> times <06471>, and the priests <03548> shall blow <08628> (8799) with the trumpets <07782>.
BBEAnd let seven priests go before the ark with seven loud-sounding horns in their hands: on the seventh day you are to go round the town seven times, the priests blowing their horns.
MESSAGEHave seven priests carry seven ram's horn trumpets in front of the Chest. On the seventh day march around the city seven times, the priests blowing away on the trumpets.
NKJV"And seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark. But the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
PHILIPS
RWEBSTRAnd seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall march around the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.
GWVSeven priests will carry rams' horns ahead of the ark. But on the seventh day you must march around the city seven times while the priests blow their horns.
NETHave seven priests carry seven rams’ horns* in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.
NET6:4 Have seven priests carry seven rams’ horns177 in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.
BHSSTR<07782> twrpwsb <08628> weqty <03548> Mynhkhw <06471> Mymep <07651> ebs <05892> ryeh <0853> ta <05437> wbot <07637> yeybsh <03117> Mwybw <0727> Nwrah <06440> ynpl <03104> Mylbwyh <07782> twrpws <07651> hebs <05375> wavy <03548> Mynhk <07651> hebsw (6:4)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran