copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 22:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa Allah <0430> <0410> yang di atas <04777> segala dewata, bahkan <04777> <0430>, Hua <03068>, yaitu Allah <0430> <0410> yang di atas <04777> segala dewata <04777> itu amat mengetahui <04777> mengetahui <03045> dan Israelpun <03478> akan mengetahui <03045> dia, jikalau <0518> kami <03467> ini <02088> murtad <03117> <03467> <0408> <04777> atau <0518> mendurhaka <04604> kepada Tuhan <03068>, baiklah <0518> kamu tiada sayang <04777> <0408> akan kami.
TB"Allah segala allah, TUHAN, Allah segala allah, TUHAN, Dialah yang mengetahui, dan patutlah orang Israel mengetahuinya juga! Jika sekiranya hal ini terjadi dengan maksud memberontak atau dengan maksud berubah setia terhadap TUHAN--biarlah jangan TUHAN selamatkan kami pada hari ini.
BIS"Yang Mahakuasa ialah TUHAN! Yang Mahakuasa ialah TUHAN! Ia tahu mengapa kami melakukan hal ini, dan kami mau supaya kalian pun mengetahuinya! Seandainya kami melakukan hal itu dengan maksud melawan TUHAN atau karena kami tidak percaya lagi kepada-Nya, biarlah kami mati sekarang juga!
FAYH"Kami bersumpah demi TUHAN, Allah di atas segala allah, bahwa kami mendirikan mezbah itu bukan untuk memberontak terhadap TUHAN. Ia tahu, dan orang Israel pun perlu tahu, bahwa kami mendirikan mezbah itu bukan untuk mempersembahkan kurban bakaran, atau kurban sajian, atau kurban pendamaian. Kiranya Allah mengutuk kami bila kami mempunyai maksud semacam itu.
DRFT_WBTC
TLBahwa Allah yang di atas segala dewata, bahkan, Hua, yaitu Allah yang di atas segala dewata itu amat mengetahui dan Israelpun akan mengetahui dia, jikalau kami ini murtad atau mendurhaka kepada Tuhan, baiklah kamu tiada sayang akan kami.
KSI
DRFT_SB"Bahwa Allah Tuhan atas segala tuhan bahkan Allah Tuhan atas segala Tuhan Ialah yang mengetahuinya dan Israelpun akan mengetahui jikalau sungguh perkara ini durhaka atau jikalau menjadi kesalahan kepada Allah (jangalah engkau sayang akan kami pada hari ini)
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Allah segala ilah, Jahwe, jah Allah segala ilah, Jahwe! Dialah tahu dan mudah2an Israil tahu djuga: Sekiranja itu terdjadi dalam pemberontakan atau ketjederaan terhadap Jahwe, maka Ia djangan menjelamatkan kami hari ini!
TB_ITL_DRF"Allah <0410> segala allah <0430>, TUHAN <03068>, Allah <0410> segala allah <0430>, TUHAN <03068>, Dialah <01931> yang mengetahui <03045>, dan patutlah orang Israel <03478> mengetahuinya <03045> juga! Jika <0518> sekiranya <04777> hal ini terjadi dengan maksud memberontak atau <0518> dengan maksud berubah setia <04604> terhadap TUHAN <03068> --biarlah jangan <0408> TUHAN selamatkan <03467> kami pada hari <03117> ini <02088>.
AV#The LORD <03068> God <0410> of gods <0430>, the LORD <03068> God <0410> of gods <0430>, he knoweth <03045> (8802), and Israel <03478> he shall know <03045> (8799); if [it be] in rebellion <04777>, or if in transgression <04604> against the LORD <03068>, (save <03467> (8686) us not this day <03117>,)
BBE
MESSAGEThe God of Gods is GOD, The God of Gods is GOD! "He knows and he'll let Israel know if this is a rebellious betrayal of GOD. And if it is, don't bother saving us.
NKJV"The LORD God of gods, the LORD God of gods, He knows, and let Israel itself knowif [it is] in rebellion, or if in treachery against the LORD, do not save us this day.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if [it is] in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,)
GWVThey said, "The LORD is the only true God! The LORD is the only true God! He knows, so let Israel know! If our act is rebellious or unfaithful to the LORD,
NET“El, God, the Lord!* El, God, the Lord! He knows the truth!* Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord,* don’t spare us* today!
NET22:22 “El, God, the Lord!778 El, God, the Lord! He knows the truth!779 Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord,780 don’t spare us781 today!
BHSSTR<02088> hzh <03117> Mwyh <03467> wneyswt <0408> la <03068> hwhyb <04604> lemb <0518> Maw <04777> drmb <0518> Ma <03045> edy <01931> awh <03478> larvyw <03045> edy <01931> awh <03068> hwhy <0430> Myhla <0410> la <03068> hwhy <0430> Myhla <0410> la (22:22)
LXXMo {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} yeov {<2316> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} autov {<846> D-NSM} oiden {V-RAI-3S} kai {<2532> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} autov {<846> D-NSM} gnwsetai {<1097> V-FMI-3S} ei {<1487> CONJ} en {<1722> PREP} apostasia {<646> N-DSF} eplhmmelhsamen {V-AAI-1P} enanti {<1725> PREP} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} mh {<3165> ADV} rusaito {V-AMO-3S} hmav {<1473> P-AP} en {<1722> PREP} tauth {<3778> D-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran