copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 15:63
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dapat dihalau oleh bani Yehuda. Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.
BISKota Yerusalem termasuk juga milik Yehuda, tetapi orang Yehuda tidak dapat mengusir orang Yebus yang tinggal di situ. Sampai sekarang orang Yebus masih tinggal bersama orang Yehuda di kota itu.
FAYHTetapi suku Yehuda tidak dapat mengusir orang-orang Yebus yang tinggal di Kota Yerusalem, maka orang-orang Yebus itu tetap tinggal di situ di antara orang-orang Yehuda, sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLTetapi tiada dapat dihalaukan bani Yehuda akan orang Yebuzi, orang isi Yeruzalem, dari dalam tempatnya, maka sebab itu duduklah orang Yebuzi itu serta dengan bani Yehuda di Yeruzalem datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SBMaka akan segala orang Yebus orang isi Yerusalem itu tiada dapat bani Yehuda menghalaukan dia melainkan orang Yebus itu duduklah beserta dengan segala bani Yehuda di Yerusalem sampai kepada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi bani Juda tidak berhasil mengenjahkan orang Jebus, jang diam di Jerusjalem, bersama dengan bani2 Juda hingga dewasa ini.
TB_ITL_DRFTetapi orang Yebus <02983>, penduduk <03427> kota Yerusalem <03389>, tidak <03808> dapat <03201> dihalau <03423> oleh bani <01121> Yehuda <03063>. Jadi orang Yebus <02983> itu masih tetap diam <03427> bersama-sama <0854> dengan bani <01121> Yehuda <03063> di Yerusalem <03389> sampai <05704> sekarang <02088> <03117>.
TL_ITL_DRFTetapi tiada <03808> dapat <03201> dihalaukan <03423> bani <01121> Yehuda <03063> akan orang Yebuzi <02983>, orang isi <03427> Yeruzalem <03389>, dari dalam tempatnya, maka sebab itu duduklah <03427> orang Yebuzi <02983> itu serta dengan <0854> bani <01121> Yehuda <03063> di Yeruzalem <03389> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>.
AV#As for the Jebusites <02983> the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, the children <01121> of Judah <03063> could <03201> (8804) (8675) <03201> (8799) not drive them out <03423> (8687): but the Jebusites <02983> dwell <03427> (8799) with the children <01121> of Judah <03063> at Jerusalem <03389> unto this day <03117>.
BBEAnd as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day.
MESSAGEThe people of Judah couldn't get rid of the Jebusites who lived in Jerusalem. The Jebusites stayed put, living alongside the people of Judah. They are still living there in Jerusalem.
NKJVAs for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
PHILIPS
RWEBSTRAs for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
GWVHowever, Judah was not able to force out the people of Jebus who lived in Jerusalem. So they still live with Judah in Jerusalem today.
NETThe men of Judah were unable to conquer the Jebusites living in Jerusalem.* The Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this very day.*
NET15:63 The men of Judah were unable to conquer the Jebusites living in Jerusalem.602 The Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this very day.603

Joseph’s Tribal Lands

BHSSTRP <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <03389> Mlswryb <03063> hdwhy <01121> ynb <0854> ta <02983> yowbyh <03427> bsyw <03423> Msyrwhl <03063> hdwhy <01121> ynb <03201> *wlky {wlkwy} <03808> al <03389> Mlswry <03427> ybswy <02983> yowbyh <0854> taw (15:63)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} iebousaiov {N-NSM} katwkei {V-IAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hdunasyhsan {<1410> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} iouda {<2448> N-PRI} apolesai {V-AAN} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} katwkhsan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} iebousaioi {N-NPM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} ekeinhv {<1565> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran