copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 11:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka setelah sudah kembali Yusak, pada masa itu juga dialahkannya Hazor dan dibunuhnya akan rajanya dengan pedang. Adapun dahulukala Hazor itu ibu negeri segala kerajaan itu.
TBPada waktu itu Yosua kembali, direbutnya Hazor, dan rajanya dibunuhnya dengan mata pedang. Sebab Hazor pada waktu dahulu adalah yang terutama di antara segala kerajaan itu.
BISSesudah Yosua kembali, lalu merebut Hazor yang pada waktu itu adalah yang terkuat di antara semua kerajaan di situ. Kota itu dibakar, serta raja dan seluruh penduduknya dibunuh; tidak seorang pun dibiarkan hidup.
FAYHDalam perjalanan pulang, Yosua menduduki Hazor dan membunuh rajanya. Hazor pernah menjadi ibu kota negara-negara persekutuan itu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu kembalilah Yosua lalu mengambil Hazor dan rajanya itu dibunuhnya dengan pedang karena dahulu Hazor itu menjadi kepala segala kerajaan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada waktu itu Josjua' kembali dan merebut Hasor dan radjanja dipukulnja dengan pedang, sebab dahulu Hasor adalah kepala sekalian keradjaan itu.
TB_ITL_DRFPada waktu <06256> itu Yosua <03091> kembali <07725>, direbutnya <03920> Hazor <02674>, dan rajanya <04428> dibunuhnya <05221> dengan mata pedang <02719>. Sebab <03588> Hazor <02674> pada waktu dahulu <06440> adalah <01931> yang terutama <07218> di <06440> antara <07218> segala <03605> kerajaan <04467> itu <0428>.
TL_ITL_DRFMaka setelah sudah kembali <07725> Yusak <03091>, pada masa <06256> itu juga <01931> dialahkannya <03920> Hazor <02674> dan dibunuhnya <05221> akan rajanya <04428> dengan pedang <02719>. Adapun dahulukala <06440> Hazor <02674> itu ibu <07218> negeri segala <03605> kerajaan <04467> itu.
AV#And Joshua <03091> at that time <06256> turned back <07725> (8799), and took <03920> (8799) Hazor <02674>, and smote <05221> (8689) the king <04428> thereof with the sword <02719>: for Hazor <02674> beforetime <06440> was the head <07218> of all those kingdoms <04467>.
BBEAt that time, Joshua went on to take Hazor and put its king to the sword: for in earlier times Hazor was the chief of all those kingdoms.
MESSAGEThen Joshua came back and took Hazor, killing its king. Early on Hazor had been head of all these kingdoms.
NKJVJoshua turned back at that time and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor was formerly the head of all those kingdoms.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote its king with the sword: for Hazor in times past was the head of all those kingdoms.
GWVThen Joshua turned back and captured Hazor. He killed its king with a sword. (Hazor was formerly the head of all these kingdoms.)
NETAt that time Joshua turned, captured Hazor,* and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time* the leader of all these kingdoms.
NET11:10 At that time Joshua turned, captured Hazor,459 and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time460 the leader of all these kingdoms.
BHSSTR<0428> hlah <04467> twklmmh <03605> lk <07218> sar <01931> ayh <06440> Mynpl <02674> rwux <03588> yk <02719> brxb <05221> hkh <04428> hklm <0853> taw <02674> rwux <0853> ta <03920> dklyw <01931> ayhh <06256> teb <03091> eswhy <07725> bsyw (11:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} apestrafh {<654> V-API-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} kai {<2532> CONJ} katelabeto {<2638> V-AMI-3S} aswr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} authv {<846> D-GSF} hn {<1510> V-IAI-3S} de {<1161> PRT} aswr {N-PRI} to {<3588> T-NSN} proteron {<4387> A-NSN} arcousa {<757> V-PAPNS} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} basileiwn {<932> N-GPF} toutwn {<3778> D-GPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran