copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 10:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFLalu berangkatlah <05927> Yusak <03091> dari <04480> Gilgal <01537>, baik ia <01931> baik segala <03605> rakyat <05971> yang sertanya <05973>, semuanya <03605> orang <01368> yang tahu <02428> perang <04421>.
TBLalu Yosua bergerak maju dari Gilgal, dia dan seluruh tentara yang bersama-sama dengan dia, semuanya pahlawan yang gagah perkasa.
BISLalu Yosua dan seluruh tentaranya, termasuk pasukan-pasukannya yang terbaik, berangkat dari Gilgal untuk berperang.
FAYHYosua dan bala tentara Israel yang terdiri dari orang-orang gagah perkasa meninggalkan Gilgal untuk menolong Gibeon.
DRFT_WBTC
TLLalu berangkatlah Yusak dari Gilgal, baik ia baik segala rakyat yang sertanya, semuanya orang yang tahu perang.
KSI
DRFT_SBLalu berangkatlah Yosua dari Gilgal baik ia baik segala orang yang tahu berperang itupun sertanya yaitu segala orang yang gagah akan perang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJosjua' lalu naik dari Gilgal - ia sendiri dan segenap kaum peradjurit sertanja dan semua orang gagah-perkasa.
TB_ITL_DRFLalu <05927> Yosua <03091> bergerak maju <05927> dari <04480> Gilgal <01537>, dia <01931> dan seluruh <03605> tentara <05971> yang bersama-sama <05973> dengan dia, semuanya <03605> pahlawan <01368> yang gagah <02428> perkasa.
AV#So Joshua <03091> ascended <05927> (8799) from Gilgal <01537>, he, and all the people <05971> of war <04421> with him, and all the mighty <01368> men of valour <02428>.
BBESo Joshua went up from Gilgal with all his army and all his men of war.
MESSAGESo Joshua set out from Gilgal, his whole army with him--all those tough soldiers!
NKJVSo Joshua ascended from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
PHILIPS
RWEBSTRSo Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
GWVSo Joshua, with all his soldiers and best warriors, set out from Gilgal.
NETSo Joshua and his whole army, including the bravest warriors, marched up from Gilgal.*
NET10:7 So Joshua and his whole army, including the bravest warriors, marched up from Gilgal.388
BHSSTRP <02428> lyxh <01368> yrwbg <03605> lkw <05973> wme <04421> hmxlmh <05971> Me <03605> lkw <01931> awh <01537> lglgh <04480> Nm <03091> eswhy <05927> leyw (10:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} ek {<1537> PREP} galgalwn {N-PRI} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} polemisthv {N-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} pav {<3956> A-NSM} dunatov {<1415> A-NSM} en {<1722> PREP} iscui {<2479> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran