copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 17:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan Aku <2504> sudah memberikan <1325> kepadanya <846> kemuliaan <1391> yang telah <3739> <1325> Engkau karuniakan <1325> kepada-Ku <3427>; supaya <2443> mereka itu juga jadi satu <1520>, seperti <2531> Kita <2249> ini jadi satu <1520> adanya.
TBDan Aku telah memberikan kepada mereka kemuliaan, yang Engkau berikan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita adalah satu:
BISAku sudah memberikan mereka keagungan yang Bapa berikan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita juga satu;
FAYH"Aku telah memberikan kepada mereka kemuliaan yang Engkau berikan kepada-Ku, yaitu persatuan yang mulia seperti persatuan Kita --
DRFT_WBTCAku telah memberikan kepada mereka kemuliaan yang Engkau berikan kepada-Ku. Aku memberikan kemuliaan itu supaya mereka menjadi satu, sama seperti Engkau dan Aku adalah satu.
TLDan Aku sudah memberikan kepadanya kemuliaan yang telah Engkau karuniakan kepada-Ku; supaya mereka itu juga jadi satu, seperti Kita ini jadi satu adanya.
KSIAku pun sudah menyerahkan kepada mereka kemuliaan yang Engkau serahkan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita yang memang satu.
DRFT_SBMaka aku pun sudah memberikan kepadanya kemuliaan yang telah engkau beri kepadaku itu; supaya ia pun jadi satu, seperti kita ini satu juga adanya;
BABADan itu kmulia'an yang Bapa sudah kasi sama sahya, sahya sudah kasi sama dia-orang; spaya dia-orang jadi satu, sperti kita pun satu;
KL1863Maka saja soedah kasih sama dia-orang kamoeliaan, jang Bapa kasih sama saja, sopaja dia-orang djadi satoe, sebagimana kita satoe djoega.
KL1870Maka telah koeberikan mareka-itoe kamoeliaan, jang kaukaroeniakan kapadakoe, soepaja mareka-itoe djadi satoe, saperti kita satoe djoea.
DRFT_LDKMaka 'aku 'ini sudah memberij pada marika 'itu kamulija`an 'itu, jang 'angkaw sudah memberij padaku: sopaja sawatu djuga 'adanja, seperti kamij 'ini 'ada sawatu djuga.
ENDEKemuliaan jang Engkau berikan kepadaKu, telah Kuberikan kepada mereka pula, supaja mereka bersatu sebagaimana Kita bersatu.
TB_ITL_DRF/Dan Aku <2504> telah memberikan <1325> kepada mereka <846> kemuliaan <1391>, yang <3739> Engkau berikan <1325> kepada-Ku <3427>, supaya <2443> mereka <1510> menjadi satu <1520>, sama seperti <2531> Kita <2249> adalah satu <1520>:*
AV#And <2532> the glory <1391> which <3739> thou gavest <1325> (5758) me <3427> I <1473> have given <1325> (5758) them <846>; that <2443> they may be <5600> (5753) one <1520>, even as <2531> we <2249> are <2070> (5748) one <1520>:
BBEAnd the glory which you have given to me I have given to them, so that they may be one even as we are one;
MESSAGEThe same glory you gave me, I gave them, So they'll be as unified and together as we are--
NKJV"And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:
PHILIPSI have given them the honour that you gave me, that they may be one, as we are one
RWEBSTRAnd the glory which thou gavest to me I have given to them; that they may be one, even as we are one:
GWVI have given them the glory that you gave me. I did this so that they are united in the same way we are.
NETThe glory* you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –
NET17:22 The glory1722 you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} egw <1473> {I} thn <3588> {THE} doxan <1391> {GLORY} hn <3739> {WHICH} dedwkav <1325> (5758) {THOU HAST GIVEN} moi <3427> {ME} dedwka <1325> (5758) {HAVE GIVEN} autoiv <846> {THEM,} ina <2443> {THAT} wsin <5600> (5753) {THEY MAY BE} en <1520> {ONE,} kaywv <2531> {AS} hmeiv <2249> {WE} en <1520> {ONE} esmen <2070> (5748) {ARE:}
WHkagw <2504> {P-1NS-C} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} hn <3739> {R-ASF} dedwkav <1325> (5758) {V-RAI-2S} moi <3427> {P-1DS} dedwka <1325> (5758) {V-RAI-1S} autoiv <846> {P-DPM} ina <2443> {CONJ} wsin <1510> (5753) {V-PXS-3P} en <1520> {A-NSN} kaywv <2531> {ADV} hmeiv <2249> {P-1NP} en <1520> {A-NSN}
TRkai <2532> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} hn <3739> {R-ASF} dedwkav <1325> (5758) {V-RAI-2S} moi <3427> {P-1DS} dedwka <1325> (5758) {V-RAI-1S} autoiv <846> {P-DPM} ina <2443> {CONJ} wsin <1510> (5753) {V-PXS-3P} en <1520> {A-NSN} kaywv <2531> {ADV} hmeiv <2249> {P-1NP} en <1520> {A-NSN} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran