TB_ITL_DRF | Jawab <611> Yesus <2424> kepada mereka <846>: /"Percayakah kamu <4100> sekarang <737>?* |
TB | Jawab Yesus kepada mereka: "Percayakah kamu sekarang? |
BIS | Yesus menjawab mereka, "Jadi percayakah kalian sekarang? |
FAYH | "Akhirnya kalian percaya juga akan hal-hal ini?" tanya Yesus.
|
DRFT_WBTC | Jawab Yesus, "Percayakah kamu sekarang? |
TL | Lalu jawab Yesus kepada mereka itu, "Percayakah kamu sekarang? |
KSI | Lalu sabda Isa kepada mereka, "Sekarang kamu percaya?
|
DRFT_SB | Maka jawab Isa kepadanya, Adakah kamu perchaya sekarang? |
BABA | Isa jawab sama dia-orang, "Ada-kah kamu perchaya skarang? |
KL1863 | Maka Jesoes menjaoet sama dia-orang: Apa kamoe pertjaja sakarang? |
KL1870 | Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Pertjajakah kamoe sakarang? |
DRFT_LDK | Sahutlah Xisaj pada marika 'itu: kamukah pertjaja sakarang 'ini? |
ENDE | Udjar Jesus: Benarkah kamu pertjaja sekarang? |
TL_ITL_DRF | Lalu jawab <611> Yesus <2424> kepada mereka itu, "Percayakah <4100> kamu sekarang <737>? |
AV# | Jesus <2424> answered <611> (5662) them <846>, Do ye <4100> (0) now <737> believe <4100> (5719)? |
BBE | Jesus made answer, Have you faith now? |
MESSAGE | Jesus answered them, "Do you finally believe? |
NKJV | Jesus answered them, "Do you now believe? |
PHILIPS | "So you believe in me now?" replied Jesus. |
RWEBSTR | Jesus answered them, Do ye now believe? |
GWV | Jesus replied to them, "Now you believe. |
NET | Jesus replied,* “Do you now believe? |
NET | 16:31 Jesus replied,1653 tn Grk “Jesus answered them.” “Do you now believe?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | apekriyh <611> (5662) {ANSWERED} autoiv <846> o <3588> {THEM} ihsouv <2424> {JESUS,} arti <737> {NOW} pisteuete <4100> (5719) {DO YE BELIEVE?} |
WH | apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ihsouv <2424> {N-NSM} arti <737> {ADV} pisteuete <4100> (5719) {V-PAI-2P} |
TR | apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} arti <737> {ADV} pisteuete <4100> (5719) {V-PAI-2P} |