copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 14:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFyaitu Roh <4151> kebenaran <225>, yang <3739> dunia <2889> ini tiada <3756> dapat <1410> menyambut <2983>, oleh sebab <3754> tiada <3756> ia nampak <2334> Dia <846>, dan tiada <3761> kenal <1097> Dia; tetapi kamu <5210> ini kenal <1097> Dia <846>, karena <3754> Ia tinggal <3306> beserta <3844> dengan kamu <5213>, dan <2532> Ia akan ada <1510> di <1722> dalam kamu <5213>.
TByaitu Roh Kebenaran. Dunia tidak dapat menerima Dia, sebab dunia tidak melihat Dia dan tidak mengenal Dia. Tetapi kamu mengenal Dia, sebab Ia menyertai kamu dan akan diam di dalam kamu.
BISDia itu Roh Allah yang akan menyatakan kebenaran tentang Allah. Dunia tak dapat menerima Dia, karena tidak melihat atau mengenal-Nya. Tetapi kalian mengenal Dia, karena Ia tinggal bersama kalian dan akan bersatu dengan kalian.
FAYHyaitu Roh Kudus, Roh yang membimbing kepada segala kebenaran. Dunia umumnya tidak dapat menerima Dia, karena dunia ini tidak mencari Dia dan tidak mengenal Dia. Tetapi kalian mengenal Dia, karena Ia tinggal bersama-sama dengan kalian sekarang dan sekali waktu kelak akan berada di dalam kalian.
DRFT_WBTCPenolong itu adalah Roh Kebenaran. Tetapi dunia ini tidak dapat menerima-Nya, sebab dunia ini tidak melihat-Nya dan tidak mengenal-Nya. Tetapi kamu mengenal-Nya, sebab Dia menyertai kamu dan diam di dalam kamu.
TLyaitu Roh kebenaran, yang dunia ini tiada dapat menyambut, oleh sebab tiada ia nampak Dia, dan tiada kenal Dia; tetapi kamu ini kenal Dia, karena Ia tinggal beserta dengan kamu, dan Ia akan ada di dalam kamu.
KSIyaitu Ruh Kebenaran. Dunia ini tidak dapat menerima-Nya karena dunia tidak melihat-Nya, apalagi mengenal-Nya. Sedangkan kamu mengenal-Nya, sebab Ia tinggal bersama-sama dengan kamu dan akan tinggal di dalam dirimu.
DRFT_SByaitu roh kebenaran: maka isi dunia ini tidak boleh menerima akan dia, karena tidak dilihatnya dan tidak dikenalnya akan dia, maka kamu mengenal akan dia, karena ia tinggal serta dengan kamu, dan ia akan ada di dalammu.
BABAia'itu Roh kbtulan: yang dunia ini ta'boleh trima: kerna dunia t'ada tengok dan t'ada knal pun sama Roh itu: ttapi kamu ini knal sama dia; kerna dia ada tinggal sama-sama kamu, dan nanti ada dalam kamu.
KL1863Ija-itoe Roh kabeneran, jang tidak bolih diterima orang doenia, karna dia-orang tidak melihat dia, dan tidak kenal sama dia; tetapi kamoe ini kenal sama dia, karna dia tinggal bersama-sama dengan kamoe, dan nanti ada dalem kamoe.
KL1870Ija-itoe Roh kabenaran, jang tadapat diterima olih doenia, karena doenia tamelihat dia dan takenal akandia, tetapi kamoe kenal akandia, karena diamlah ija dengan kamoe dan ijapon akan didalammoe.
DRFT_LDK'Ija 'itu Rohh hhakhikhet, jang 'isij dunja tijada sampat menjambot, karana tijada 'ija melihat dija, dan tijada 'ija meng`enal dija: tetapi kamu 'ini meng`enal dija, karana 'ija tinggal serta kamu, dan 'akan 'ada didalam kamu.
ENDEItulah Roh Kebenaran, jang tidak dapat dunia menerimaNja, sebab dunia tidak melihat dan tidak mengenal Dia. Tetapi kamu mengenal Dia, sebab Dia tinggal serta kamu dan ada dalam kamu.
TB_ITL_DRF/yaitu Roh <4151> Kebenaran <225>. Dunia <2889> tidak <3756> dapat <1410> menerima <2983> Dia, sebab <3754> dunia tidak <3756> melihat <2334> Dia <846> dan tidak <3761> mengenal Dia <1097>. Tetapi kamu <5210> mengenal <1097> Dia <846>, sebab <3754> Ia menyertai <3844> kamu <5213> dan <2532> akan diam <3306> di dalam <1722> kamu <5213>.*
AV#[Even] the Spirit <4151> of truth <225>; whom <3739> the world <2889> cannot <3756> <1410> (5736) receive <2983> (5629), because <3754> it seeth <2334> (5719) him <846> not <3756>, neither <3761> knoweth <1097> (5719) him <846>: but <1161> ye <5210> know <1097> (5719) him <846>; for <3754> he dwelleth <3306> (5719) with <3844> you <5213>, and <2532> shall be <2071> (5704) in <1722> you <5213>.
BBEEven the Spirit of true knowledge. That Spirit the world is not able to take to its heart because it sees him not and has no knowledge of him: but you have knowledge of him, because he is ever with you and will be in you.
MESSAGEThis Friend is the Spirit of Truth. The godless world can't take him in because it doesn't have eyes to see him, doesn't know what to look for. But you know him already because he has been staying with you, and will even be in you!
NKJV"the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you and will be in you.
PHILIPSI mean the Spirit of truth, whom the world cannot accept, for it can neither see nor recognise that Spirit. But you recognise him, for he is with you now and is in your hearts.
RWEBSTR[Even] the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
GWVThat helper is the Spirit of Truth. The world cannot accept him, because it doesn't see or know him. You know him, because he lives with you and will be in you.
NETthe Spirit of truth, whom the world cannot accept,* because it does not see him or know him. But you know him, because he resides* with you and will be* in you.
NET14:17 the Spirit of truth, whom the world cannot accept,1454 because it does not see him or know him. But you know him, because he resides1455 with you and will be1456 in you.

BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> {THE} pneuma <4151> thv <3588> {SPIRIT} alhyeiav <225> {OF TRUTH,} o <3739> {WHOM} o <3588> {THE} kosmov <2889> ou <3756> {WORLD} dunatai <1410> (5736) {CANNOT} labein <2983> (5629) {RECEIVE,} oti <3754> ou <3756> {BECAUSE} yewrei <2334> (5719) {IT DOES NOT SEE} auto <846> {HIM,} oude <3761> {NOR} ginwskei <1097> (5719) {KNOW} auto <846> {HIM;} umeiv <5210> de <1161> {BUT YE} ginwskete <1097> (5719) {KNOW} auto <846> {HIM,} oti <3754> {FOR} par <3844> {WITH} umin <5213> {YOU} menei <3306> (5719) {HE ABIDES,} kai <2532> {AND} en <1722> {IN} umin <5213> {YOU} estai <2071> (5704) {SHALL BE.}
WHto <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} alhyeiav <225> {N-GSF} o <3739> {R-ASN} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} labein <2983> (5629) {V-2AAN} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} yewrei <2334> (5719) {V-PAI-3S} auto <846> {P-ASN} oude <3761> {ADV} ginwskei <1097> (5719) {V-PAI-3S} umeiv <5210> {P-2NP} ginwskete <1097> (5719) {V-PAI-2P} auto <846> {P-ASN} oti <3754> {CONJ} par <3844> {PREP} umin <5213> {P-2DP} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRto <3588> {T-ASN} pneuma <4151> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} alhyeiav <225> {N-GSF} o <3739> {R-ASN} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} labein <2983> (5629) {V-2AAN} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} yewrei <2334> (5719) {V-PAI-3S} auto <846> {P-ASN} oude <3761> {ADV} ginwskei <1097> (5719) {V-PAI-3S} auto <846> {P-ASN} umeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} ginwskete <1097> (5719) {V-PAI-2P} auto <846> {P-ASN} oti <3754> {CONJ} par <3844> {PREP} umin <5213> {P-2DP} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran