copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 11:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan barangsiapa yang hidup serta percaya akan Daku tiadalah ia akan mati selama-lamanya. Engkau percayakah ini?"
TBdan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"
BISDan orang hidup yang percaya kepada-Ku, selama-lamanya tidak akan mati. Percayakah engkau akan hal itu?"
FAYHKarena yang percaya kepada-Ku, ia akan diberi hidup kekal dan ia tidak akan binasa. Apakah engkau percaya akan hal ini, Marta?"
DRFT_WBTCOrang yang percaya dan hidup dalam Aku tidak akan pernah sungguh-sungguh mati. Marta, percayakah engkau akan hal itu?"
KSISetiap orang yang hidup dan percaya kepada-Ku tidak akan mati untuk selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"
DRFT_SBdan barang siapa yang hidup serta percaya akan daku, tiadalah ia akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau demikian?"
BABAdan barang-siapa yang hidop dan perchaya sama sahya, skali-kali t'ada nanti mati. Angkau perchaya-kah ini?"
KL1863{Yoh 6:51} Maka barang-siapa jang hidoep, serta pertjaja sama akoe, dia tidak mati salama-lamanja. Apa angkau pertjaja itoe?
KL1870Dan barang-siapa jang hidoep serta pertjaja akan dakoe sakali-kali tidak ija akan mati. Pertjajakah engkau akan perkara ini?
DRFT_LDKDan sasa`awrang jang hidop, dan pertjaja 'akan daku, sakali 2 tijada 'akan mati sampej salama 2 nja. 'Angkawkah pertjaja 'itu?
ENDEDan barang siapa jang hidup serta pertjaja akan Daku, sampai kekal ia tidak akan mati. Adakah engkau pertjaja akan hal itu?
TB_ITL_DRF/dan <2532> setiap orang <3956> yang hidup <2198> dan <2532> yang percaya <4100> kepada-Ku <1519> <1691>, tidak <3756> <3361> akan mati <599> selama-lamanya <1519> <165>. Percayakah engkau <4100> akan hal ini <5124>?"*
TL_ITL_DRFdan <2532> barangsiapa <3956> yang hidup <2198> serta <2532> percaya <4100> akan <1519> Daku <1691> tiadalah <3756> ia akan <3361> mati <599> selama-lamanya <165>. Engkau percayakah <4100> ini <5124>?"
AV#And <2532> whosoever <3956> liveth <2198> (5723) and <2532> believeth <4100> (5723) in <1519> me <1691> shall <599> (0) never <3364> <1519> <165> die <599> (5632). Believest thou <4100> (5719) this <5124>?
BBEAnd no one who is living and has faith in me will ever see death. Is this your faith?
MESSAGEAnd everyone who lives believing in me does not ultimately die at all. Do you believe this?"
NKJV"And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?"
PHILIPSand anyone who is alive and believes in me will never die at all. Can you believe that?"
RWEBSTRAnd whoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
GWVEveryone who lives and believes in me will never die. Do you believe that?"
NETand the one who lives and believes in me will never die.* Do you believe this?”
NET11:26 and the one who lives and believes in me will never die.1145 Do you believe this?”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} pav <3956> {EVERYONE} o <3588> {WHO} zwn <2198> (5723) {LIVES} kai <2532> {AND} pisteuwn <4100> (5723) {BELIEVES} eiv <1519> {ON} eme <1691> ou <3756> {ME,} mh <3361> {IN NO WISE} apoyanh <599> (5632) eiv <1519> ton <3588> {SHALL DIE} aiwna <165> {FOR EVER.} pisteueiv <4100> (5719) {BELIEVEST THOU} touto <5124> {THIS?}
WHkai <2532> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} zwn <2198> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} apoyanh <599> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} pisteueiv <4100> (5719) {V-PAI-2S} touto <5124> {D-ASN}
TRkai <2532> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} zwn <2198> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} apoyanh <599> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} pisteueiv <4100> (5719) {V-PAI-2S} touto <5124> {D-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran