copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 8:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOleh karena Aku sangat suci, Aku menjadi batu sandungan bagi rakyat Yehuda dan Israel, dan perangkap yang menjerat penduduk Yerusalem.
TBIa akan menjadi tempat kudus, tetapi juga menjadi batu sentuhan dan batu sandungan bagi kedua kaum Israel itu, serta menjadi jerat dan perangkap bagi penduduk Yerusalem.
FAYHDialah tempat perlindunganmu, keselamatanmu. Tetapi bagi Israel dan Yehuda yang menolak pemeliharaan Allah, Dia menjadi batu sandungan. Mereka akan tersandung pada Batu Karang yang seharusnya dapat menyelamatkan mereka, dan akan jatuh terkapar dalam keadaan hancur. Mereka tertangkap dan tertawan. (Kehadiran Allah di tengah-tengah mereka menjadi jerat dan perangkap yang membahayakan mereka!)
DRFT_WBTC
TLMaka Iapun menjadi bagimu akan perlindungan yang suci! tetapi akan batu kesentuhan dan bukit gelincuhan bagi kedua isi rumah Israel dan akan jerat dan jaring bagi orang isi Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBMaka iapun akan menjadi bagimu suatu tempat kudus melainkan bagi kedua isi rumah Israel ia akan menjadi batu terantuk dan batu sentuhan dan bagi segala orang isi Yerusalem ia akan menjadi suatu apit-apit dan suatu jerat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDialah tempat sutji dan batu penarung lagi wadas sandungan bagi kedua keluarga Israil; Ia adalah djaring dan perangkap bagi penduduk Jerusjalem.
TB_ITL_DRFIa akan menjadi <01961> tempat kudus <04720>, tetapi juga menjadi batu <068> sentuhan <05063> dan batu <06697> sandungan <04383> bagi kedua <08147> kaum <01004> Israel <03478> itu, serta menjadi jerat <06341> dan perangkap <04170> bagi penduduk <03427> Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFMaka Iapun menjadi <01961> bagimu <05063> akan perlindungan <05063> yang suci <04720>! tetapi akan batu <068> kesentuhan <04383> dan bukit <06697> gelincuhan <06697> <05063> bagi kedua <08147> isi rumah <01004> Israel <03478> dan akan jerat <06341> dan jaring bagi <04170> orang isi <03427> Yeruzalem <03389>.
AV#And he shall be for a sanctuary <04720>; but for a stone <068> of stumbling <05063> and for a rock <06697> of offence <04383> to both <08147> the houses <01004> of Israel <03478>, for a gin <06341> and for a snare <04170> to the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>.
BBEAnd he will be for a holy place: but for a stone of falling and a rock of trouble to the two houses of Israel, and to the men of Jerusalem, for a net in which they may be taken.
MESSAGEThe Holy can be either a Hiding Place or a Boulder blocking your way, The Rock standing in the willful way of both houses of Israel, A barbed-wire Fence preventing trespass to the citizens of Jerusalem.
NKJVHe will be as a sanctuary, But a stone of stumbling and a rock of offense To both the houses of Israel, As a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
GWVHe will be a place of safety for you. But he will be a rock that makes people trip and a stumbling block for both kingdoms of Israel. He will be a trap and a snare for those who live in Jerusalem.
NETHe will become a sanctuary,* but a stone that makes a person trip, and a rock that makes one stumble – to the two houses of Israel.* He will become* a trap and a snare to the residents of Jerusalem.*
NET8:14 He will become a sanctuary,374

but a stone that makes a person trip,

and a rock that makes one stumble –

to the two houses of Israel.375

He will become376

a trap and a snare

to the residents of Jerusalem.377

BHSSTR<03389> Mlswry <03427> bswyl <04170> sqwmlw <06341> xpl <03478> larvy <01004> ytb <08147> ynsl <04383> lwskm <06697> rwulw <05063> Pgn <068> Nbalw <04720> sdqml <01961> hyhw (8:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSM} pepoiywv {<3982> V-RAPNS} hv {<1510> V-PAS-2S} estai {<1510> V-FMI-3S} soi {<4771> P-DS} eiv {<1519> PREP} agiasma {N-ASN} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} wv {<3739> ADV} liyou {<3037> N-GSM} proskommati {<4348> N-DSN} sunanthsesye {<4876> V-FMI-2P} autw {<846> D-DSM} oude {<3761> CONJ} wv {<3739> ADV} petrav {<4073> N-GSF} ptwmati {<4430> N-DSN} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} oikov {<3624> N-NSM} iakwb {<2384> N-PRI} en {<1722> PREP} pagidi {<3803> N-DSF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} koilasmati {N-DSN} egkayhmenoi {V-PMPNP} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran