copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 65:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka di sana tiada akan ada anak penyusu yang hidup sedikit hari lamanya, atau orang tua yang tiada menggenapi segala harinya, karena orang teruna akan mati umurnya seratus tahun, tetapi seorang berdosa yang umurnya seratus tahun itu akan kena laknat.
TBDi situ tidak akan ada lagi bayi yang hanya hidup beberapa hari atau orang tua yang tidak mencapai umur suntuk, sebab siapa yang mati pada umur seratus tahun masih akan dianggap muda, dan siapa yang tidak mencapai umur seratus tahun akan dianggap kena kutuk.
BISAnak-anaknya tak ada yang mati waktu kecil, dan orang dewasa akan mencapai umur lanjut. Orang yang berumur seratus tahun akan dianggap muda, dan yang mati sebelum itu dianggap kena hukuman-Ku.
FAYHTidak akan ada lagi bayi-bayi yang mati, dan orang-orang yang berusia seratus tahun pun tidak dianggap tua! Orang-orang yang mati dalam usia muda hanyalah mereka yang kena kutuk.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka di sana tiada akan ada lagi seorang kanak-kanak yang menyusu yang singkat umurnya atau orang tua yang belum cukup umurnya karena budak-budak akan mati seratus tahun umurnya dan orang berdosapun yang seratus tahun umurnya akan dikutukki orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETidak ada lagi disitu anak susuan jang hanja beberapa hari sadja hidupnja ataupun orang tua jang tidak menggenapi usianja. Tapi si muda akan mati dalam umur seratus tahun dan jang tidak mendjadi seratus tahun, dianggap terkutuk.
TB_ITL_DRFDi situ <08033> tidak <03808> akan ada <01961> lagi <05750> bayi <05764> yang hanya hidup beberapa hari <03117> atau orang tua <02205> yang <0834> tidak <03808> mencapai <04390> umur <03117> suntuk, sebab <03588> siapa <05288> yang mati <04191> pada umur <01121> seratus <03967> tahun <08141> masih <05288> akan dianggap <02398> muda <05288>, dan siapa <07043> yang tidak mencapai umur <01121> seratus <03967> tahun <08141> akan dianggap <07043> kena kutuk <07043>.
TL_ITL_DRFMaka <01961> di sana <08033> tiada <03808> akan ada <05750> <01961> anak penyusu <05764> yang hidup sedikit hari <03117> lamanya, atau orang tua <02205> yang <0834> tiada <03808> menggenapi <04390> segala <0853> harinya <03117>, karena <03588> orang teruna <05288> akan mati <04191> umurnya <01121> seratus <03967> tahun <08141>, tetapi seorang <05288> berdosa <02398> yang umurnya <01121> seratus <03967> tahun <08141> itu akan kena laknat <07043>.
AV#There shall be no more thence an infant <05764> of days <03117>, nor an old man <02205> that hath not filled <04390> (8762) his days <03117>: for the child <05288> shall die <04191> (8799) an hundred <03967> years <08141> old <01121>; but the sinner <02398> (8802) [being] an hundred <03967> years <08141> old <01121> shall be accursed <07043> (8792).
BBENo longer will there be there a child whose days are cut short, or an old man whose days have not come to their full measure: for the young man at his death will be a hundred years old, and he whose life is shorter than a hundred years will seem as one cursed.
MESSAGENo more babies dying in the cradle, or old people who don't enjoy a full lifetime; One-hundredth birthdays will be considered normal--anything less will seem like a cheat.
NKJV"No more shall an infant from there [live but a few] days, Nor an old man who has not fulfilled his days; For the child shall die one hundred years old, But the sinner [being] one hundred years old shall be accursed.
PHILIPS
RWEBSTRThere shall be no more there an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner [being] an hundred years old shall be accursed.
GWVThere will no longer be an infant who lives for only a few days or an old man who doesn't live a long life. Whoever lives to be a hundred years old will be thought of as young. Whoever dies before he is a hundred years old will be cursed as a sinner.
NETNever again will one of her infants live just a few days* or an old man die before his time.* Indeed, no one will die before the age of a hundred,* anyone who fails to reach* the age of a hundred will be considered cursed.
NET65:20 Never again will one of her infants live just a few days2724

or an old man die before his time.2725

Indeed, no one will die before the age of a hundred,2726

anyone who fails to reach2727

the age of a hundred will be considered cursed.

BHSSTR<07043> llqy <08141> hns <03967> ham <01121> Nb <02398> ajwxhw <04191> twmy <08141> hns <03967> ham <01121> Nb <05288> renh <03588> yk <03117> wymy <0853> ta <04390> almy <03808> al <0834> rsa <02205> Nqzw <03117> Mymy <05764> lwe <05750> dwe <08033> Msm <01961> hyhy <03808> al (65:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} genhtai {<1096> V-AMS-3S} ekei {<1563> ADV} awrov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} presbuthv {<4246> N-NSM} ov {<3739> R-NSM} ouk {<3364> ADV} emplhsei {V-FAI-3S} ton {<3588> T-ASM} cronon {<5550> N-ASM} autou {<846> D-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} gar {<1063> PRT} o {<3588> T-NSM} neov {<3501> A-NSM} ekaton {<1540> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} apoynhskwn {<599> V-PAPNS} amartwlov {<268> A-NSM} ekaton {<1540> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} kai {<2532> CONJ} epikataratov {<1944> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran