copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 54:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAkulah yang menciptakan tukang besi yang mengipas api untuk menempa senjata. Akulah juga yang menjadikan prajurit yang memakai senjata itu untuk membunuh.
TBSesungguhnya, Akulah yang menciptakan tukang besi yang menghembus api dan menghasilkan senjata menurut kecakapannya, tetapi Akulah juga yang menciptakan pemusnah untuk merusakkannya.
FAYHAkulah yang menciptakan tukang besi -- yang meniup api di tanur -- untuk membuat senjata perang. Aku juga yang menciptakan senjata pemusnahnya.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya Aku sudah menjadikan tukang besi, yang menghembuskan bara dalam api, dan yang memperbuat senjata dengan kelelahannya, dan lagi Aku menjadikan si pembinasa akan membinasakan,
KSI
DRFT_SBBahwa Akulah yang menjadikan tukang besi yang menghembuskan api arang dan mengeluarkan suatu senjata akan pekerjaannya maka Akulah yang menjadikan pembinasa itu akan merusakkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESe-sungguh2nja, Akulah jang mentjiptakan si tukang besi, jang mengembus atas api arang2nja dan menempa sendjata menurut kedjuruannja. Tapi Akupun mentjiptakan si perusak guna memusnahkan.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02005>, Akulah <0595> yang menciptakan <01254> tukang <02796> besi yang menghembus <05301> api <0784> dan menghasilkan <06352> senjata <03627> menurut kecakapannya <04639>, tetapi Akulah <0595> juga yang menciptakan <01254> pemusnah <07843> untuk merusakkannya <02254>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02005> Aku <0595> sudah menjadikan <01254> tukang <02796> besi, yang menghembuskan <05301> bara dalam api <0784>, dan yang memperbuat senjata <03627> dengan kelelahannya <06352>, dan lagi Aku <0595> menjadikan <01254> si pembinasa <07843> akan membinasakan <02254> <07843>,
AV#Behold, I have created <01254> (8804) the smith <02796> that bloweth <05301> (8802) the coals <06352> in the fire <0784>, and that bringeth forth <03318> (8688) an instrument <03627> for his work <04639>; and I have created <01254> (8804) the waster <07843> (8688) to destroy <02254> (8763).
BBESee, I have made the iron-worker, blowing on the burning coals, and making the instrument of war by his work; and I have made the waster for destruction.
MESSAGEI create the blacksmith who fires up his forge and makes a weapon designed to kill. I also create the destroyer--
NKJV"Behold, I have created the blacksmith Who blows the coals in the fire, Who brings forth an instrument for his work; And I have created the spoiler to destroy.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
GWVI've created blacksmiths to fan the coals into flames and to produce useful weapons. I've also created destroyers to bring destruction.
NETLook, I create the craftsman, who fans the coals into a fire and forges a weapon.* I create the destroyer so he might devastate.
NET54:16 Look, I create the craftsman,

who fans the coals into a fire

and forges a weapon.2317

I create the destroyer so he might devastate.

BHSSTR<02254> lbxl <07843> tyxsm <01254> ytarb <0595> yknaw <04639> whveml <03627> ylk <03318> ayuwmw <06352> Mxp <0784> sab <05301> xpn <02796> srx <01254> ytarb <0595> ykna <02005> *hnh {Nh} (54:16)
LXXMidou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} ktizw {<2936> V-PAI-1S} se {<4771> P-AS} ouc {<3364> ADV} wv {<3739> PRT} calkeuv {<5471> N-NSM} fuswn {V-PAPNS} anyrakav {<440> N-APM} kai {<2532> CONJ} ekferwn {<1627> V-PAPNS} skeuov {<4632> N-ASN} eiv {<1519> PREP} ergon {<2041> N-ASN} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} ektisa {<2936> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} ouk {<3364> ADV} eiv {<1519> PREP} apwleian {<684> N-ASF} fyeirai {<5351> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran