copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 5:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku hendak menyanyikan nyanyian tentang kekasihku, nyanyian kekasihku tentang kebun anggurnya: Kekasihku itu mempunyai kebun anggur di lereng bukit yang subur.
BISDengarlah nyanyianku tentang kebun anggur sahabatku. Sahabatku mempunyai kebun anggur di lereng bukit yang subur.
FAYHSEKARANG aku akan menyanyikan bagi Kekasihku sebuah nyanyian tentang kebun anggur-Nya. Kekasihku itu mempunyai sebuah kebun anggur di lereng bukit yang subur.
DRFT_WBTC
TLBahwa sekarang aku hendak menyanyikan sebiji, nyanyian akan hal kekasihku, sebiji nyanyian akan hal kebun anggur sobatku: Bahwa pada kekasihku adalah sebuah kebun anggur yang subur di atas bukit.
KSI
DRFT_SBBiarlah kiranya aku nyanyikan bagi kekasihku suatu nyanyian dari hal kekasihku akan peri kebun anggurnya. Bahwa pada kekasihku itu ada suatu kebun anggur pada bukit yang amat subur
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku mau bernjanji perihal kesajanganku, jakni njanjian tentang kekasihku serta kebon anggurnja. Kebon anggur punja kesajanganku dilereng jang subur.
TB_ITL_DRFAku hendak <03039> menyanyikan <07891> nyanyian <04994> tentang kekasihku <03039>, nyanyian <07892> kekasihku <01730> tentang <03039> kebun <03754> anggurnya: Kekasihku itu mempunyai kebun anggur <01961> <03754> di lereng bukit yang subur <03039>.
TL_ITL_DRFBahwa <07891> sekarang <04994> aku hendak menyanyikan <07891> sebiji <03039>, nyanyian <07892> akan hal kekasihku <01730>, sebiji nyanyian <07892> akan hal kebun <03754> anggur <03754> sobatku <08081> <01121> <07161> <03039>: Bahwa pada kekasihku adalah sebuah kebun anggur <03754> yang subur di atas bukit <03039>.
AV#Now will I sing <07891> (8799) to my wellbeloved <03039> a song <07892> of my beloved <01730> touching his vineyard <03754>. My wellbeloved <03039> hath a vineyard <03754> in a very fruitful <01121> <08081> hill <07161>: {a very...: Heb. the horn of the son of oil}
BBELet me make a song about my loved one, a song of love for his vine-garden. My loved one had a vine-garden on a fertile hill:
MESSAGEI'll sing a ballad to the one I love, a love ballad about his vineyard: The one I love had a vineyard, a fine, well-placed vineyard.
NKJVNow let me sing to my Wellbeloved A song of my Beloved regarding His vineyard: My Wellbeloved has a vineyard On a very fruitful hill.
PHILIPS
RWEBSTRNow will I sing to my wellbeloved a song of my beloved concerning his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
GWVLet me sing a lovesong to my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.
NETI* will sing to my love – a song to my lover about his vineyard.* My love had a vineyard on a fertile hill.*
NET5:1 I205 will sing to my love –

a song to my lover about his vineyard.206

My love had a vineyard

on a fertile hill.207

BHSSTR<08081> Nms <01121> Nb <07161> Nrqb <03039> ydydyl <01961> hyh <03754> Mrk <03754> wmrkl <01730> ydwd <07892> trys <03039> ydydyl <04994> an <07891> hrysa (5:1)
LXXMasw {<103> V-FAI-1S} dh {<1161> PRT} tw {<3588> T-DSM} hgaphmenw {<25> V-RMPDS} asma {N-ASN} tou {<3588> T-GSM} agaphtou {<27> A-GSM} tw {<3588> T-DSM} ampelwni {<290> N-DSM} mou {<1473> P-GS} ampelwn {<290> N-NSM} egenhyh {<1096> V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} hgaphmenw {<25> V-RMPDS} en {<1722> PREP} kerati {<2768> N-DSN} en {<1722> PREP} topw {<5117> N-DSM} pioni {A-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran