copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 48:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa perkara yang dahulu-dahulu sudah kuberitahu kamu dari pada tatkala itu, ia itu sudah terbit dari dalam mulutku dan Aku sudah memperdengarkan dia kepadamu; dengan segera Aku sudah menyampaikan dia, lalu sekalian itu jadilah.
TBfirman TUHAN: "Hal-hal yang terjadi di masa yang lampau telah Kuberitahukan dari sejak dahulu, Aku telah mengucapkannya dan telah mengabarkannya. Kemudian dengan sekonyong-konyong Aku melaksanakannya juga dan semuanya itu sudah menjadi kenyataan.
BISTUHAN berkata, "Dengarlah, hai Israel! Apa yang terjadi dahulu, sudah lama Kuberitahukan; apa yang Kukatakan, tiba-tiba Kulaksanakan dan Kujadikan kenyataan.
FAYHBerkali-kali Aku memberitahu kamu apa yang akan terjadi kelak. Kemudian, segera setelah Aku mengucapkannya, Aku juga melaksanakannya. Semuanya terjadi sebagaimana yang telah Kukatakan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dari zaman dahulu Aku telah menyatakan perkara yang dahulu-dahulu bahkan yaitu sudah keluar dari pada mulut-Ku serta Kuterangkan maka tiba-tiba Aku membuat dia lalu sekalian itu jadilah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApa jang dahulu sudah lama Kuberitahu, dari mulutKu itu keluar dan telah Kupermaklumkan; tiba2 itu telah Kulaksanakan pula dan itu kesampaian.
TB_ITL_DRFfirman TUHAN <0227>: "Hal-hal <07223> yang terjadi di masa yang lampau <0227> telah Kuberitahukan <05046> dari sejak dahulu, Aku telah mengucapkannya <06310> dan telah mengabarkannya. Kemudian <08085> <03318> dengan sekonyong-konyong <06597> Aku melaksanakannya <06213> juga dan semuanya <06213> itu sudah <0935> menjadi kenyataan <0935> <0227>.
TL_ITL_DRFBahwa perkara yang dahulu-dahulu <07223> sudah kuberitahu <05046> kamu dari <03318> pada tatkala <0227> itu, ia itu sudah <05046> terbit <03318> dari dalam mulutku <06310> dan Aku sudah memperdengarkan <08085> dia kepadamu; dengan segera <06597> Aku sudah menyampaikan <06213> dia, lalu <0935> sekalian itu jadilah.
AV#I have declared <05046> (8689) the former things <07223> from the beginning <0227>; and they went forth <03318> (8804) out of my mouth <06310>, and I shewed <08085> (8686) them; I did <06213> (8804) [them] suddenly <06597>, and they came to pass <0935> (8799).
BBEI gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.
MESSAGEFor a long time now, I've let you in on the way I work: I told you what I was going to do beforehand, then I did it and it was done, and that's that.
NKJV"I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did [them], and they came to pass.
PHILIPS
RWEBSTRI have declared the former things from the beginning; and they went forth from my mouth, and I showed them; I did [them] suddenly, and they came to pass.
GWVFrom the beginning I revealed to you what would happen. These words came out of my mouth, and I made them known. Suddenly, I acted, and they happened.
NET“I announced events beforehand,* I issued the decrees and made the predictions;* suddenly I acted and they came to pass.
NET48:3 “I announced events beforehand,2054

I issued the decrees and made the predictions;2055

suddenly I acted and they came to pass.

BHSSTR<0935> hnabtw <06213> ytyve <06597> Matp <08085> Meymsaw <03318> wauy <06310> ypmw <05046> ytdgh <0227> zam <07223> twnsarh (48:3)
LXXMta {<3588> T-APN} protera {<4387> A-APN} eti {<2089> ADV} anhggeila {<312> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} stomatov {<4750> N-GSN} mou {<1473> P-GS} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} akouston {A-ASM} egeneto {<1096> V-AMI-3S} exapina {<1819> ADV} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} ephlyen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran