copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 37:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSiapakah <04310> yang engkau <02778> cela dan engkau hujat <01442>? terhadap <05921> siapakah <04310> engkau menyaringkan <07311> suaramu <06963>, dan memandang <05375> dengan sombong-sombong <05869> <04791>? Terhadap Yang Mahakudus <06918>, Allah Israel <03478>!
TBSiapakah yang engkau cela dan engkau hujat? terhadap siapakah engkau menyaringkan suaramu, dan memandang dengan sombong-sombong? Terhadap Yang Mahakudus, Allah Israel!
BISTahukah engkau siapa yang kaucaci maki dan kauhina itu? Aku, Allah Israel, Allah yang suci.
FAYHSiapakah yang kauejek dan kauolok-olok? Siapakah yang kauhina? Kepada siapakah engkau membual dan kepada siapakah engkau menyombongkan dirimu? Kepada Yang Mahakudus, Allah Israel!
DRFT_WBTC
TLSiapa gerangan sudah kaucelakan dan kauaibkan? Dan kepada siapa gerangan sudah kaunyaringkan suaramu dan kauangkat matamu tinggi-tinggi? Kepada Kesucian orang Israel!
KSI
DRFT_SBSiapa gerangan yang telah engkau celakan dan engkau hujatkan itu dan kepada siapa gerangan engkau sudah menyaringkan suaramu dan mengangkat matamu tinggi-tinggi yaitu kepada Yang Mahakudus orang Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa gerangan telah kaunistakan dan kaufitnah, terhadap siapa gerangan engkau telah meninggikan suara dan kau tengadah dengan tjongkaknja? Kepada Sang Kudus Israil!
TL_ITL_DRFSiapa <04310> gerangan sudah kaucelakan <02778> dan kauaibkan <01442>? Dan kepada siapa <04310> gerangan sudah kaunyaringkan <07311> suaramu <06963> dan kauangkat <05375> matamu <05869> tinggi-tinggi <04791>? Kepada <0413> Kesucian <06918> orang Israel <03478>!
AV#Whom hast thou reproached <02778> (8765) and blasphemed <01442> (8765)? and against whom hast thou exalted <07311> (8689) [thy] voice <06963>, and lifted up <05375> (8799) thine eyes <05869> on high <04791>? [even] against the Holy One <06918> of Israel <03478>.
BBEAgainst whom have you said evil and bitter things? and against whom has your voice been loud and your eyes lifted up? even against the Holy One of Israel.
MESSAGE"'Who do you think you've been mocking and reviling all these years? Who do you think you've been jeering and treating with such utter contempt All these years? The Holy of Israel!
NKJV"Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised [your] voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRWhom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted thy eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
GWVWhom are you defying and slandering? Against whom are you shouting? Who are you looking at so arrogantly? It is the Holy One of Israel!
NETWhom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted and looked so arrogantly?* At the Holy One of Israel!*
NET37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly?1588

At the Holy One of Israel!1589

BHSSTR<03478> larvy <06918> swdq <0413> la <05869> Kynye <04791> Mwrm <05375> avtw <06963> lwq <07311> htwmyrh <04310> ym <05921> lew <01442> tpdgw <02778> tprx <04310> ym <0853> ta (37:23)
LXXMtina {<5100> I-ASM} wneidisav {<3679> V-AAI-2S} kai {<2532> CONJ} parwxunav {<3947> V-AAI-2S} h {<2228> CONJ} prov {<4314> PREP} tina {<5100> I-ASM} uqwsav {<5312> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} fwnhn {<5456> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hrav {<142> V-AAI-2S} eiv {<1519> PREP} uqov {<5311> N-ASN} touv {<3588> T-APM} ofyalmouv {<3788> N-APM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} agion {<40> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran