copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 37:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah itu, maka disuruh <07971> baginda akan Elyakim <0471>, pemerintah <0834> istana <01004>, dan Sebna <07644>, karkun <05608> itu, dan akan segala tua-tua <02205> imam <03548> dengan berpakaikan <03680> kain kambeli <08242>, mendapatkan <0413> nabi <05030> Yesaya <03470> bin <01121> Amos <0531>;
TBDisuruhnyalah juga Elyakim, kepala istana, Sebna, panitera negara, dan yang tua-tua di antara para imam, dengan berselubungkan kain kabung, kepada nabi Yesaya bin Amos.
BISKemudian ia mengutus Elyakim kepala istana, Sebna sekretaris negara dan para imam yang berpangkat untuk menemui Nabi Yesaya, anak Amos. Mereka pun memakai kain karung.
FAYHSementara itu ia mengutus Elyakim, kepala istana, dan Sebna, panitera negara, dengan beberapa tua-tua imam -- semuanya dengan mengenakan kain kabung -- untuk menemui Nabi Yesaya putra Amos.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu, maka disuruh baginda akan Elyakim, pemerintah istana, dan Sebna, karkun itu, dan akan segala tua-tua imam dengan berpakaikan kain kambeli, mendapatkan nabi Yesaya bin Amos;
KSI
DRFT_SBMaka disuruhkan baginda Elyakim yang memerintahkan istananya dan khatib Sebna dan segala imam yang tua-tua dengan memakai kain karung kepada nabi Yesaya bin Amos.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIapun mengutus Eljakim, kepala istana dan Sjebna, penulis, serta kaum tua2 dari antara para imam' dengan berpakaian kain karung kepada Jesaja bin Amos, nabi itu.
TB_ITL_DRFDisuruhnyalah <07971> juga Elyakim <0471>, kepala <05921> istana <01004>, Sebna <07644>, panitera <05608> negara, dan yang tua-tua <02205> di antara para imam <03548>, dengan berselubungkan <03680> kain kabung <08242>, kepada <0413> nabi <05030> Yesaya <03470> bin <01121> Amos <0531>.
AV#And he sent <07971> (8799) Eliakim <0471>, who [was] over the household <01004>, and Shebna <07644> the scribe <05608> (8802), and the elders <02205> of the priests <03548> covered <03680> (8693) with sackcloth <08242>, unto Isaiah <03470> the prophet <05030> the son <01121> of Amoz <0531>.
BBEAnd he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
MESSAGEHe sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary, and the senior priests, all of them also dressed in penitential burlap, to the prophet Isaiah son of Amoz.
NKJVThen he sent Eliakim, who [was] over the household, Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he sent Eliakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
GWVThen he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and the leaders of the priests, clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah, son of Amoz.
NETEliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests,* clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
NET37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests,1554 clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
BHSSTR<05030> aybnh <0531> Uwma <01121> Nb <03470> whyesy <0413> la <08242> Myqvb <03680> Myoktm <03548> Mynhkh <02205> ynqz <0853> taw <05608> rpwoh <07644> anbs <0853> taw <01004> tybh <05921> le <0834> rsa <0471> Myqyla <0853> ta <07971> xlsyw (37:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} eliakim {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} oikonomon {<3623> N-ASM} kai {<2532> CONJ} somnan {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} grammatea {<1122> N-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} presbuterouv {<4245> N-APM} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} peribeblhmenouv {<4016> V-RMPAP} sakkouv {<4526> N-APM} prov {<4314> PREP} hsaian {<2268> N-PRI} uion {<5207> N-ASM} amwv {<301> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} profhthn {<4396> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran