copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 30:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKarena itu Allah kudus Israel berkata begini, "Kamu menolak perkataan-Ku dan mengandalkan penindasan serta penipuan.
TBSebab itu beginilah firman Yang Mahakudus, Allah Israel: "Oleh karena kamu menolak firman ini, dan mempercayakan diri kepada orang-orang pemeras dan yang berlaku serong dan bersandar kepadanya,
FAYHInilah jawaban Dia Yang Mahakudus, Allah Israel, "Karena kamu membenci firman-Ku kepadamu dan sebaliknya mempercayai penipuan serta dusta dan tidak mau bertobat,
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu demikianlah firman Yang Mahasuci orang Israel: Tegal kamu membuang firman ini, dan kamu harap akan penganiaya dan putar balik, dan kamu bersandar kepadanya,
KSI
DRFT_SBSebab itu demikianlah firman Yang Mahakudus, orang Israel itu: "Bahwa oleh karena kamu telah tiada mengindahkan firman ini dan kamu percaya akan aniaya dan khianat serta bergantung kepadanya,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu demikianlah Sang Kudus Israil berkata: "Oleh karena kamu menolak sabda itu seraja pertjaja pada jang bengkok dan tjurang serta bersandar kepadanja,
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> Yang Mahakudus <06918>, Allah Israel <03478>: "Oleh <03282> karena kamu menolak <03988> firman <01697> ini <02088>, dan mempercayakan <0982> diri kepada orang-orang pemeras <03868> dan yang berlaku serong dan bersandar <08172> kepadanya,
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu demikianlah <03541> firman <0559> Yang Mahasuci <06918> orang Israel <03478>: Tegal <03282> kamu membuang <03988> firman <01697> ini <02088>, dan kamu harap <0982> akan penganiaya <06233> dan putar <03868> balik, dan kamu bersandar <08172> kepadanya,
AV#Wherefore thus saith <0559> (8804) the Holy One <06918> of Israel <03478>, Because ye despise <03988> (8800) this word <01697>, and trust <0982> (8799) in oppression <06233> and perverseness <03868> (8737), and stay <08172> (8735) thereon: {oppression: or, fraud}
BBEFor this cause the Holy One of Israel says, Because you will not give ear to this word, and are looking for help in ways of deceit and evil, and are putting your hope in them:
MESSAGETherefore, The Holy of Israel says this: "Because you scorn this Message, Preferring to live by injustice and shape your lives on lies,
NKJVTherefore thus says the Holy One of Israel: "Because you despise this word, And trust in oppression and perversity, And rely on them,
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and relied on them:
GWVThis is what the Holy One of Israel says: You have rejected this warning, trusted oppression and deceit, and leaned on them.
NETFor this reason this is what the Holy One of Israel says: “You have rejected this message;* you trust instead in your ability to oppress and trick,* and rely on that kind of behavior.*
NET30:12 For this reason this is what the Holy One of Israel says:

“You have rejected this message;1283

you trust instead in your ability to oppress and trick,1284

and rely on that kind of behavior.1285

BHSSTR<05921> wyle <08172> wnestw <03868> zwlnw <06233> qseb <0982> wxjbtw <02088> hzh <01697> rbdb <03988> Mkoam <03282> Ney <03478> larvy <06918> swdq <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (30:12)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} outwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} agiov {<40> A-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} oti {<3754> CONJ} hpeiyhsate {<544> V-AAI-2P} toiv {<3588> T-DPM} logoiv {<3056> N-DPM} toutoiv {<3778> D-DPM} kai {<2532> CONJ} hlpisate {<1679> V-AAI-2P} epi {<1909> PREP} qeudei {<5579> N-DSN} kai {<2532> CONJ} oti {<3754> CONJ} egoggusav {<1111> V-AAI-2S} kai {<2532> CONJ} pepoiywv {<3982> V-RAPNS} egenou {<1096> V-AMI-2S} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} logw {<3056> N-DSM} toutw {<3778> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran