copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 15:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHesybon <02809> dan Eleale <0500> meraung-raung <02199>, suara <06963> mereka kedengaran <08085> sampai <05704> ke Yahas <03096>. Sebab <03651> itu orang-orang bersenjata <02502> di Moab <04124> berseru-seru, jiwanyapun <07321> gemetar <03415>.
TBHesybon dan Eleale meraung-raung, suara mereka kedengaran sampai ke Yahas. Sebab itu orang-orang bersenjata di Moab berseru-seru, jiwanyapun gemetar.
BISOrang Hesybon dan Eleale meraung-raung, dan suara mereka terdengar sampai di Yahas. Bahkan para prajurit gemetar; mereka sudah kehilangan keberanian.
FAYHSuara tangisan dari Kota Hesybon dan Kota Eleale terdengar sampai jauh sekali, bahkan sampai ke Yahas. Tokoh-tokoh perang dari Moab berseru-seru karena ketakutan yang sangat mencekam mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka orang Hezbon menangis dan orang Elealapun bunyi suaranya kedengaranlah sampai ke Yahaz, bahkan, segala laskar Moabpun meraung-raung dan tawarlah hati masing-masing mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka Hesybonpun berteriaklah dan Eleale maka suaranya itu kedengaranlah hingga sampai ke Yahas sebab itu segala orang Moab yang bersenjata itupun menyaringkan suaranya maka hatinyapun gementar dalamnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHesjbonpun dan Ele'ale mendjerit, sampai ke Jahas terdengarlah suaranja. maka itu pinggang Moab gemetar dan djiwanja merasa gelisah.
TL_ITL_DRFMaka <02199> orang Hezbon <02809> menangis <02199> dan orang Elealapun <0500> bunyi <06963> suaranya kedengaranlah <08085> sampai <05704> ke Yahaz <03096>, bahkan, segala laskar <02502> Moabpun <04124> meraung-raung <07321> dan tawarlah <03415> hati <05315> masing-masing <03415> mereka itu.
AV#And Heshbon <02809> shall cry <02199> (8799), and Elealeh <0500>: their voice <06963> shall be heard <08085> (8738) [even] unto Jahaz <03096>: therefore the armed soldiers <02502> (8803) of Moab <04124> shall cry out <07321> (8686); his life <05315> shall be grievous <03415> (8804) unto him.
BBEHeshbon is crying out, and Elealeh; their voice is sounding even to Jahaz: for this cause the heart of Moab is shaking; his soul is shaking with fear.
MESSAGETowns Heshbon and Elealeh cry long and loud. The sound carries as far as Jahaz. Moab sobs, shaking in grief. The soul of Moab trembles.
NKJVHeshbon and Elealeh will cry out, Their voice shall be heard as far as Jahaz; Therefore the armed soldiers of Moab will cry out; His life will be burdensome to him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him.
GWVHeshbon and Elealeh also cry out. Their voices are heard as far away as Jahaz. Moab's armed men cry out. Their courage is gone.
NETThe people of* Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab’s soldiers shout in distress; their courage wavers.*
NET15:4 The people of710 Heshbon and Elealeh cry out,

their voices are heard as far away as Jahaz.

For this reason Moab’s soldiers shout in distress;

their courage wavers.711

BHSSTR<0> wl <03415> hery <05315> wspn <07321> weyry <04124> bawm <02502> yulx <03651> Nk <05921> le <06963> Mlwq <08085> emsn <03096> Uhy <05704> de <0500> hlelaw <02809> Nwbsx <02199> qeztw (15:4)
LXXMoti {<3754> CONJ} kekragen {<2896> V-RAI-3S} esebwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} elealh {N-PRI} ewv {<2193> PREP} iassa {N-PRI} hkousyh {<191> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} fwnh {<5456> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} h {<3588> T-NSF} osfuv {<3751> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} mwabitidov {N-PRI} boa {<994> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} authv {<846> D-GSF} gnwsetai {<1097> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran