copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 11:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKerajaan Israel tidak lagi iri hati kepada Yehuda, dan Yehuda tidak lagi memusuhi Israel.
TBKecemburuan Efraim akan berlalu, dan yang menyesakkan Yehuda akan lenyap. Efraim tidak akan cemburu lagi kepada Yehuda, dan Yehuda tidak akan menyesakkan Efraim lagi.
FAYHAkhirnya rasa iri yang ada di antara Israel dan Yehuda akan berakhir. Mereka tidak akan berkelahi lagi.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu dengki akan lalu dari pada Efrayim dan cemburuanpun dipadamkan di dalam Yehuda, sehingga Efrayim tiada lagi dengki akan Yehuda dan Yehudapun tiada lagi mengusik akan Efrayim dari karena cemburuannya.
KSI
DRFT_SBMaka dengki orang Efraimpun akan hilang kelak dan segala yang menyusahi Yehuda itu akan tumpas sehingga Efraim tiada akan dengki akan Yehuda dan Yehudapun tiada akan menyusahi Efraim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kedengkian Efraim akan lenjap dan para lawan Juda akan ditumpas. Efraim tidak dengki kepada Juda dan Juda takkan melawan Efraim.
TB_ITL_DRFKecemburuan <07068> Efraim <0669> akan berlalu, dan yang menyesakkan <06862> Yehuda <03063> akan lenyap <03772>. Efraim <0669> tidak <03808> akan cemburu <07065> lagi kepada Yehuda <03063>, dan Yehuda <03063> tidak <03808> akan menyesakkan <06887> Efraim <0669> lagi.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu dengki <07068> akan lalu dari pada Efrayim <0669> dan cemburuanpun <03772> <06862> <05493> dipadamkan di dalam <06862> Yehuda <03063>, sehingga <03772> Efrayim <0669> tiada <03808> lagi <0853> dengki <07065> akan <0853> Yehuda <03063> dan Yehudapun <03063> tiada <03808> lagi mengusik <06887> akan <0853> Efrayim <0669> dari karena cemburuannya.
AV#The envy <07068> also of Ephraim <0669> shall depart <05493> (8804), and the adversaries <06887> (8802) of Judah <03063> shall be cut off <03772> (8735): Ephraim <0669> shall not envy <07065> (8762) Judah <03063>, and Judah <03063> shall not vex <06887> (8799) Ephraim <0669>.
BBEAnd the envy of Ephraim will be gone, and those who make trouble for Judah will come to an end: Ephraim will have no more envy of Judah, and there will be an end of Judah’s hate for Ephraim.
MESSAGEThe jealousy of Ephraim will dissolve, the hostility of Judah will vanish--Ephraim no longer the jealous rival of Judah, Judah no longer the hostile rival of Ephraim!
NKJVAlso the envy of Ephraim shall depart, And the adversaries of Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, And Judah shall not harass Ephraim.
PHILIPS
RWEBSTRThe envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not distress Ephraim.
GWVEphraim's jealousy will vanish, and Judah's opponents will come to an end. Ephraim won't be jealous of Judah, and Judah won't oppose Ephraim.
NETEphraim’s jealousy will end,* and Judah’s hostility* will be eliminated. Ephraim will no longer be jealous of Judah, and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.
NET11:13 Ephraim’s jealousy will end,561

and Judah’s hostility562

will be eliminated.

Ephraim will no longer be jealous of Judah,

and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.

BHSSTR<0669> Myrpa <0853> ta <06887> ruy <03808> al <03063> hdwhyw <03063> hdwhy <0853> ta <07065> anqy <03808> al <0669> Myrpa <03772> wtrky <03063> hdwhy <06862> yrruw <0669> Myrpa <07068> tanq <05493> hrow (11:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} afaireyhsetai {V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} zhlov {<2205> N-NSM} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ecyroi {<2190> N-NPM} iouda {<2448> N-PRI} apolountai {V-FMI-3P} efraim {<2187> N-PRI} ou {<3364> ADV} zhlwsei {<2206> V-FAI-3S} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ioudav {<2455> N-NSM} ou {<3364> ADV} yliqei {<2346> V-FAI-3S} efraim {<2187> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran