copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 10:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi akan jadi <01961> apabila <03588> selesailah <01214> Tuhan <0136> dari pada segala <03605> perbuatan-Nya <04639> di atas bukit <02022> Sion <06726> dan di Yeruzalem <03389>, Aku akan membalas <06485> segala bekas <06529> kebesaran <01433> hati <03824> raja <04428> Asyur <0804>, dan segala kemegahannya <08597> dan congkak <07312> matanya <05869>.
TBTetapi apabila Tuhan telah menyelesaikan segala pekerjaan-Nya di gunung Sion dan di Yerusalem, maka Ia akan menghukum perbuatan ketinggian hati raja Asyur dan sikapnya yang angkuh sombong.
BISTetapi TUHAN berkata, "Kalau yang hendak Kulakukan di Bukit Sion dan di Yerusalem itu sudah selesai, Aku akan menghukum raja Asyur karena kesombongan dan keangkuhannya."
FAYHSetelah Tuhan memakai raja Asyur untuk menggenapi maksud-Nya terhadap Gunung Sion dan Yerusalem, maka Ia akan berbalik melawan dia serta orang Asyur dan menghukum mereka juga -- karena mereka sombong dan tinggi hati.
DRFT_WBTC
TLTetapi akan jadi apabila selesailah Tuhan dari pada segala perbuatan-Nya di atas bukit Sion dan di Yeruzalem, Aku akan membalas segala bekas kebesaran hati raja Asyur, dan segala kemegahannya dan congkak matanya.
KSI
DRFT_SBSebab itu akan jadi kelak apabila selesailah Tuhan dari pada segala pekerjaan-Nya di aras gunung Sion dan atas Yerusalem maka Aku akan membalas segala kehendak hati raja Asyur yang besar itu dan segala kemuliaan pemandangannya yang tinggi-tinggi itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi setelah Tuhan menjelesaikan segenap pekerdjaanNja digunung Sion dan di Jerusjalem, maka Aku akan membalas seluruh hasil radja Asjur jang besar hati itu serta kebanggaan matanja jang angkuh.
TB_ITL_DRFTetapi <01961> apabila <03588> Tuhan <0136> telah menyelesaikan <01214> segala <03605> pekerjaan-Nya <04639> di gunung <02022> Sion <06726> dan di Yerusalem <03389>, maka Ia akan menghukum <06485> perbuatan ketinggian <01433> hati <03824> raja <04428> Asyur <0804> dan sikapnya <08597> yang angkuh <07312> sombong <05869>.
AV#Wherefore it shall come to pass, [that] when the Lord <0136> hath performed <01214> (8762) his whole work <04639> upon mount <02022> Zion <06726> and on Jerusalem <03389>, I will punish <06485> (8799) the fruit <06529> of the stout <01433> heart <03824> of the king <04428> of Assyria <0804>, and the glory <08597> of his high <07312> looks <05869>. {punish: Heb. visit upon} {stout...: Heb. greatness of the heart}
BBEFor this cause it will be that, when the purpose of the Lord against Mount Zion and Jerusalem is complete, I will send punishment on the pride of the heart of the king of Assyria, and on the glory of his uplifted eyes.
MESSAGEWhen the Master has finished dealing with Mount Zion and Jerusalem, he'll say, "Now it's Assyria's turn. I'll punish the bragging arrogance of the king of Assyria, his high and mighty posturing,
NKJVTherefore it shall come to pass, when the Lord has performed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, [that He will say], "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore it shall come to pass, [that] when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
GWVWhen the Lord has finished all his work on Mount Zion and in Jerusalem, he will punish the king of Assyria for all his boasting and all his arrogance.
NETBut when* the sovereign master* finishes judging* Mount Zion and Jerusalem, then I* will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.*
NET10:12 But when475 the sovereign master476 finishes judging477 Mount Zion and Jerusalem, then I478 will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.479
BHSSTR<05869> wynye <07312> Mwr <08597> trapt <05921> lew <0804> rwsa <04428> Klm <03824> bbl <01433> ldg <06529> yrp <05921> le <06485> dqpa <03389> Mlswrybw <06726> Nwyu <02022> rhb <04639> whvem <03605> lk <0853> ta <0136> ynda <01214> euby <03588> yk <01961> hyhw (10:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} otan {<3752> ADV} suntelesh {<4931> V-FMS-2S} kuriov {<2962> N-NSM} panta {<3956> A-ASM} poiwn {<4169> A-GPM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} epaxei {V-FAI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} noun {<3563> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} arconta {<758> N-ASM} twn {<3588> T-GPM} assuriwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} uqov {<5311> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} doxhv {<1391> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} ofyalmwn {<3788> N-GPM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran