TB | Hai puteri bangsaku, kenakanlah kain kabung, dan berguling-gulinglah dalam debu! Berkabunglah seperti menangisi seorang anak tunggal, merataplah dengan pahit pedih! Sebab sekonyong-konyong akan datang si pembinasa menyerangmu. |
BIS | TUHAN berkata kepada umat-Nya, "Pakailah kain karung dan berguling-gulingl dalam abu. Berkabunglah dan merataplah dengan pedih seperti orang menangisi kematian anaknya yang tunggal, sebab pembinasa akan menyerang kamu dengan tiba-tiba." |
FAYH | Hai Yerusalem, kota kebanggaan bangsaku, kenakanlah pakaian berkabung dan berguling-gulinglah di dalam abu dan merataplah seolah-olah engkau meratapi kematian anak yang tunggal. Karena dengan tiba-tiba bala tentara musuh akan menyerang dan membinasakan engkau.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai puteri umat-Ku! kenakanlah kain karung pada pinggangmu dan bergelumanglah dalam abu, berkabunglah seperti kalau kematian anak tunggal dan berbiji rataplah dengan tersedih-sedih, karena sekonyong-konyong si pembinasa itu akan datang atasmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai anak perempuan kaumku kenakanlah kain karung pada pinggangmu dan hendaklah engkau berkabung dalam abu hendaklah engkau meratap seperti orang meratapkan anak tunggal yaitu ratapan yang amat sangat karena tiba-tiba si pembinasa itu akan datang ke atas kita. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Puteri bangsaku, bersabuklah karung, dan bergulinglah didalam debu; berkabunglah seperti atas anak jang tunggal, ratapan jang pahit. Sebab dengan tidak tersangka datanglah si pembasmi atas kita. |
TB_ITL_DRF | Hai puteri <01323> bangsaku <05971>, kenakanlah <02296> kain kabung <08242>, dan berguling-gulinglah <06428> dalam debu! Berkabunglah <0665> seperti <04553> menangisi seorang anak tunggal <03173>, merataplah dengan pahit pedih <08563>! Sebab <03588> sekonyong-konyong <06597> akan datang <0935> si pembinasa <07703> menyerangmu <04553>. menyerangmu <06213> <060>. |
TL_ITL_DRF | Hai puteri <01323> umat-Ku <05971>! kenakanlah <02296> kain karung <08242> pada pinggangmu dan bergelumanglah <06428> dalam abu <0665>, berkabunglah seperti <060> kalau kematian anak tunggal <03173> dan berbiji <06213> rataplah <04553> dengan tersedih-sedih <08563>, karena <03588> sekonyong-konyong <06597> si pembinasa <07703> itu akan datang <0935> atasmu. |
AV# | O daughter <01323> of my people <05971>, gird <02296> (8798) [thee] with sackcloth <08242>, and wallow <06428> (8690) thyself in ashes <0665>: make <06213> (8798) thee mourning <060>, [as for] an only son <03173>, most bitter <08563> lamentation <04553>: for the spoiler <07703> (8802) shall suddenly <06597> come <0935> (8799) upon us. |
BBE | O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly. |
MESSAGE | "Dear Daughter Zion: Dress in black. Blacken your face with ashes. Weep most bitterly, as for an only child. The countdown has begun...six, five, four, three...The Terror is on us!" |
NKJV | O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning [as for] an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O daughter of my people, gird [thee] with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, [as for] an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us. |
GWV | Wear sackcloth, and roll around in ashes, my people. Mourn as if you have lost your only child, and cry bitterly. The destroyer will suddenly attack us. |
NET | So I said,* “Oh, my dear people,* put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now* that destructive army* will come against us.” |
NET | 6:26 So I said,408 tn These words are not in the text but are implicit from the context. “Oh, my dear people,409 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the translator’s note there. put on sackcloth
and roll in ashes.
Mourn with painful sobs
as though you had lost your only child.
For any moment now410 tn Heb “suddenly.” that destructive army411 tn Heb “the destroyer.”
will come against us.”
|
BHSSTR | <05921> wnyle <07703> ddsh <0935> aby <06597> Matp <03588> yk <08563> Myrwrmt <04553> dpom <0> Kl <06213> yve <03173> dyxy <060> lba <0665> rpab <06428> yslpthw <08242> qv <02296> yrgx <05971> yme <01323> tb (6:26) |
LXXM | yugater {<2364> N-VSF} laou {<2992> N-GSM} mou {<1473> P-GS} perizwsai {<4024> V-AMD-2S} sakkon {<4526> N-ASM} katapasai {V-AMD-2S} en {<1722> PREP} spodw {<4700> N-DSF} penyov {<3997> N-ASN} agaphtou {<27> A-GSM} poihsai {<4160> V-AMD-2S} seauth {<4572> D-DSF} kopeton {<2870> N-ASM} oiktron {A-ASM} oti {<3754> CONJ} exaifnhv {<1810> ADV} hxei {<1854> V-FAI-3S} talaipwria {<5004> N-NSF} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |