TB_ITL_DRF | Lalu <03947> kepala pasukan <07227> pengawal <02876> itu menangkap Seraya <08304>, imam <03548> kepala <07218>, dan Zefanya <06846>, imam <03548> tingkat <04932> dua, dan ketiga <07969> orang penjaga <08104> pintu <05592>. |
TB | Lalu kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam tingkat dua, dan ketiga orang penjaga pintu. |
BIS | Selain itu, Nebuzaradan menangkap Imam Agung Seraya, Zefanya wakilnya, tiga orang penjaga pintu Rumah TUHAN, |
FAYH | Kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, pembantunya, serta ketiga kepala penjaga Bait Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diambil oleh penghulu biduanda itu akan Seraya, imam besar, dan akan Zefanya, imam yang kedua, dan tiga orang penunggu ambang, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh penghulu juak-juak itu diambilnya imam besar Seraya itu dan Zefanya imam pangkat yang kedua dan ketiga penunggu pintu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Komandan barisan pengawal itu menawan imam-kepala Seraja dan Sefanjahu, imam jang kedua dan ketiga pendjaga ambang pintu sertanja. |
TL_ITL_DRF | Maka diambil <03947> oleh penghulu <07227> biduanda <02876> itu akan Seraya <08304>, imam <03548> besar <07218>, dan akan <0853> Zefanya <06846>, imam <03548> yang kedua <04932>, dan tiga <07969> orang penunggu <08104> ambang <05592>, |
AV# | And the captain <07227> of the guard <02876> took <03947> (8799) Seraiah <08304> the chief <07218> priest <03548>, and Zephaniah <06846> the second <04932> priest <03548>, and the three <07969> keepers <08104> (8802) of the door <05592>: {door: Heb. threshold} |
BBE | And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers; |
MESSAGE | The king's deputy took a number of special prisoners: Seraiah the chief priest, Zephaniah the associate priest, three wardens, |
NKJV | The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
GWV | The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers. |
NET | The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.* |
NET | 52:24 The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.2968 sn See the note at Jer 35:4.
|
BHSSTR | <05592> Poh <08104> yrms <07969> tsls <0853> taw <04932> hnsmh <03548> Nhk <06846> hynpu <0853> taw <07218> sarh <03548> Nhk <08304> hyrv <0853> ta <02876> Myxbj <07227> br <03947> xqyw (52:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} arcimageirov {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} prwton {<4413> A-ASMS} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} deutereuonta {V-PAPAS} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} treiv {<5140> A-3} touv {<3588> T-APM} fulattontav {<5442> V-PAPAP} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |