copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 51:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAngkatlah <05375> panji-panji <05251> itu tinggi-tinggi <02951> di dalam negeri <0776>; bunyikanlah <02951> bunyikanlah <08628> nafiri <07782> di antara segala orang kafir <01471>, sucikanlah <06942> segala orang kafir <01471> akan melawan dia, himpunkanlah <08085> kepadanya segala kerajaan <04467> Ararat <0780>, Mini <04508> dan Askenaz <0813>; angkatlah akan beberapa orang panglima <06485> lawan <05921> dia; bawalah akan beberapa kuda <05483> seperti belalang <03218> yang berhulu <05569>.
TBAngkatlah panji-panji di bumi, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah bangsa-bangsa berperang melawan Babel, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawannya--Ararat, Mini dan Askenas--angkatlah seorang panglima melawannya, tampilkanlah kuda seperti kawanan belalang!
BIS"Hai raja dari utara! Berilah tanda untuk menyerang! Bunyikan trompet supaya bangsa-bangsa mendengar! Kerahkan bangsa-bangsa untuk berperang melawan Babel! Suruhlah kerajaan Ararat, Mini dan Askenas menyerang. Angkatlah seorang panglima untuk memimpin penyerbuan itu. Kerahkanlah kuda sebanyak kumpulan belalang.
FAYH"Berikan aba-aba kepada banyak bangsa untuk berperang melawan Babel. Bunyikan trompet peperangan; kerahkan bala tentara Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima; siapkan kuda sebanyak kawanan belalang.
DRFT_WBTC
TLAngkatlah panji-panji itu tinggi-tinggi di dalam negeri; bunyikanlah nafiri di antara segala orang kafir, sucikanlah segala orang kafir akan melawan dia, himpunkanlah kepadanya segala kerajaan Ararat, Mini dan Askenaz; angkatlah akan beberapa orang panglima lawan dia; bawalah akan beberapa kuda seperti belalang yang berhulu.
KSI
DRFT_SBHendaklah kamu mendirikan suatu alamat di tanah ini tiuplah nafiri di antara segala bangsa lengkapkanlah segala bangsa akan menyerang dia kerahkanlah segala kerajaan Ararat dan Mini dan Askenas akan menyerang dia tentukanlah seorang panglima akan melawan dia bawalah segala kuda yang seperti belalang banyaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAngkatlah tjogan diatas bumi, tiuplah tanduk di-tengah2 bangsa2! Kerahkanlah bangsa2 terhadapnja, serukanlah keradjaan lawan dia: Ararat, Mini dan Asjkenaz! Tugaskanlah pendjabat pendaftar terhadapnja, gerakkanlah kuda2 laksana walang jang bulunja menggermang!
TB_ITL_DRFAngkatlah <05375> panji-panji <05251> di bumi <0776>, tiuplah <08628> sangkakala <07782> di antara bangsa-bangsa <01471>, persiapkanlah <06942> bangsa-bangsa <01471> berperang melawan Babel, kerahkanlah <08085> kerajaan-kerajaan <04467> melawannya --Ararat <0780>, Mini <04508> dan Askenas <0813>-- angkatlah <06485> seorang panglima melawannya <05921>, tampilkanlah <05569> kuda <05483> seperti kawanan <02951> belalang <03218>!
AV#Set ye up <05375> (8798) a standard <05251> in the land <0776>, blow <08628> (8798) the trumpet <07782> among the nations <01471>, prepare <06942> (8761) the nations <01471> against her, call together <08085> (8685) against her the kingdoms <04467> of Ararat <0780>, Minni <04508>, and Ashchenaz <0813>; appoint <06485> (8798) a captain <02951> against her; cause the horses <05483> to come up <05927> (8685) as the rough <05569> caterpillers <03218>.
BBELet a flag be lifted up in the land, let the horn be sounded among the nations, make the nations ready against her; get the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz together against her, make ready a scribe against her; let the horses come up against her like massed locusts.
MESSAGE"Raise the signal in the land, blow the shofar-trumpet for the nations. Consecrate the nations for holy work against her. Call kingdoms into service against her. Enlist Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a field marshal against her, and round up horses, locust hordes of horses!
NKJVSet up a banner in the land, Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations against her, Call the kingdoms together against her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a general against her; Cause the horses to come up like the bristling locusts.
PHILIPS
RWEBSTRSet ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
GWVRaise your battle flag throughout the world. Blow the ram's horn among the nations. Prepare nations to attack Babylon. Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack it. Appoint a commander to lead the attack. Bring up horses like a swarm of locusts.
NET“Raise up battle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do battle. Prepare the nations to do battle against Babylonia.* Call for these kingdoms to attack her: Ararat, Minni, and Ashkenaz.* Appoint a commander to lead the attack.* Send horses* against her like a swarm of locusts.*
NET51:27 “Raise up battle flags throughout the lands.

Sound the trumpets calling the nations to do battle.

Prepare the nations to do battle against Babylonia.2854

Call for these kingdoms to attack her:

Ararat, Minni, and Ashkenaz.2855

Appoint a commander to lead the attack.2856

Send horses2857

against her like a swarm of locusts.2858

BHSSTR<05569> rmo <03218> qlyk <05483> owo <05927> wleh <02951> ropj <05921> hyle <06485> wdqp <0813> znksaw <04508> ynm <0780> jrra <04467> twklmm <05921> hyle <08085> weymsh <01471> Mywg <05921> hyle <06942> wsdq <01471> Mywgb <07782> rpws <08628> weqt <0776> Urab <05251> on <05375> wav (51:27)
LXXM(28:27) arate {<142> V-AAD-2P} shmeion {<4592> N-ASN} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} salpisate {<4537> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} eynesin {<1484> N-DPN} salpiggi {<4536> N-DSF} agiasate {<37> V-AAD-2P} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} eynh {<1484> N-APN} paraggeilate {<3853> V-AAD-2P} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} basileiaiv {<932> N-DPF} ararat {N-PRI} par {<3844> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} ascanazaioiv {N-PRI} episthsate {V-AAD-2P} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} belostaseiv {N-APF} anabibasate {<307> V-AAD-2P} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} ippon {<2462> N-ASM} wv {<3739> CONJ} akridwn {<200> N-GPF} plhyov {<4128> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran