copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 32:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwasanya Hanamiel bin Salum, mamakmu, akan datang mendapatkan dikau sambil katanya: Belilah olehmu bendangku, yang dekat Anatot, karena padamu adalah hak tebusan akan membeli dia.
TBSesungguhnya, Hanameel, anak Salum, pamanmu, akan datang kepadamu dengan usul: Belilah ladangku yang di Anatot itu, sebab engkaulah yang mempunyai hak tebus untuk membelinya.
BISbahwa Hanameel, anak laki-laki pamanku Salum, akan datang untuk minta supaya aku membeli tanahnya di Anatot di wilayah Benyamin. Sebab, akulah sanaknya yang terdekat yang berhak membeli tanah itu.
FAYH(32-6)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa bapa saudaramu, Hanameel bin Salum itu, akan datang kepadamu serta berkata: Belilah ladangku yang di Anatot karena engkaulah yang empunya hak tebusan akan membeli dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesungguhnja, Hanamel, anak pamanmu Sjalum, akan mendatangi engkau untuk mengatakan: Belilah ladangku di 'Anatot, sebab engkau berhak menebus pembelian itu.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02009>, Hanameel <02601>, anak <01121> Salum <07967>, pamanmu <01730>, akan datang <0935> kepadamu <0413> dengan usul <0559>: Belilah <07069> ladangku <07704> yang <0834> di Anatot <06068> itu, sebab <03588> engkaulah yang mempunyai <0> hak <04941> tebus <01353> untuk membelinya <07069>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> Hanamiel <02601> bin <01121> Salum <07967>, mamakmu <01730>, akan datang <0935> mendapatkan <0413> dikau <01730> sambil katanya <0559>: Belilah <07069> olehmu <0853> bendangku <07704>, yang <0834> dekat Anatot <06068>, karena <03588> padamu <0> adalah hak <04941> tebusan <01353> akan membeli <07069> dia.
AV#Behold, Hanameel <02601> the son <01121> of Shallum <07967> thine uncle <01730> shall come <0935> (8802) unto thee, saying <0559> (8800), Buy <07069> (8798) thee my field <07704> that [is] in Anathoth <06068>: for the right <04941> of redemption <01353> [is] thine to buy <07069> (8800) [it].
BBESee, Hanamel, the son of Shallum, your fatherís brother, will come to you and say, Give the price and get for yourself my property in Anathoth: for you have the right of the nearest relation.
MESSAGEPrepare yourself! Hanamel, your uncle Shallum's son, is on his way to see you. He is going to say, 'Buy my field in Anathoth. You have the legal right to buy it.'
NKJV`Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you, saying, "Buy my field which [is] in Anathoth, for the right of redemption [is] yours to buy [it]."'
PHILIPS
RWEBSTRBehold, Hanameel the son of Shallum thy uncle shall come to thee, saying, Buy for thee my field that [is] in Anathoth: for the right of redemption [is] thine to buy [it].
GWV'Jeremiah, your cousin Hanamel, son of Shallum, is going to come to you and say, "Buy my field that is in Anathoth, because as the closest relative it is your responsibility to buy it."'
NET‘Hanamel, the son of your uncle Shallum, will come to you soon. He will say to you, “Buy my field at Anathoth because you are entitled* as my closest relative to buy it.”’*
NET32:7 ‘Hanamel, the son of your uncle Shallum, will come to you soon. He will say to you, “Buy my field at Anathoth because you are entitled1866 as my closest relative to buy it.”’1867
BHSSTR<07069> twnql <01353> hlagh <04941> jpsm <0> Kl <03588> yk <06068> twtneb <0834> rsa <07704> ydv <0853> ta <0> Kl <07069> hnq <0559> rmal <0413> Kyla <0935> ab <01730> Kdd <07967> Mls <01121> Nb <02601> lamnx <02009> hnh (32:7)
LXXM(39:7) idou {<2400> INJ} anamehl {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} salwm {N-PRI} adelfou {<80> N-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ercetai {<2064> V-PMI-3S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} legwn {<3004> V-PAPNS} kthsai {<2932> V-AMD-2S} seautw {<4572> D-DSM} ton {<3588> T-ASM} agron {<68> N-ASM} mou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} en {<1722> PREP} anaywy {N-PRI} oti {<3754> CONJ} soi {<4771> P-DS} krima {<2917> N-ASN} paralabein {<3880> V-AAN} eiv {<1519> PREP} kthsin {N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran